Comentario sobre Salmos 77:2
קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃
CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
רד"ק
קולי. אמרו פעמים לחזק, כלומר אין קולי אלא אליך לפיכך והאזין אלי, כלומר אליך אקרא ואתה תאזין אלי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
קולי אל אלהים כו' הנה כל המפרשים הסכימו כי מזמור זה על בני הגלות החיל הזה המר והנמהר והארוך ידבר כי כל איש ממנו הוא כמדבר לפניו יתברך על צרת הגלות במר נפשו ואומר קולי אל ה' כו' והוא כי יקרנו בגלות כי נתפלל על גלותנו וצרותינו המתהוות תמיד ולא נענה ונשוב נצעק על שברנו ואין עונה והיה מקום חלילה להרהר אחריו יתברך על כן אמר חלילה לי להרהר אחרי ה' כי הנה ידעתי כי מה שלא תענני בפעם הראשונה הוא כי לא צעקנו אליך בכל לבנו כי אם תפלה בלי כוונה והוא יתברך האומר אלינו ומצאת כי תדרשנו בכל לבבך כו' וז"א קולי אל אלהים כלומר קולי בלבד היה אל ה' אך לא לבי ועל כן לא תענה ואצטרך לשוב ולצעוק במר נפשי על שלא תענני וגם בצעקי קולי אל ה' כי גם בצעקה לא תהיה כונת הלב בה כי אם קולי אל ה' וכמאמר הנביא ולא צעקו אלי בלבם וזהו ואצעקה קולי אל ה' ועם כל זה אחלה פניך שלא תתפשני בצערי כי חסרתי הכוונה כי אם והאזין אלי כי בצרת הגלות לבי בל עמי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם באור המילות
והאזין. המקור במקום עתיד ויאזין :
Ask RabbiBookmarkShareCopy