Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 78:13

בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמוֹ־נֵֽד׃

Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.

רש"י

כמו נד. תל גבוה כדמתרגמינן נצבו כמו נד (שם) קמו כשור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

בקע ים. אחר הנפלאות שעשה להם במצרים בקע להם את הים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

בקע ים כו' הל"ל בקע ים ויצב מים כמו נד ויעבירם אך הנה אמרו רבותינו ז"ל על והמים להם חומה חמה כתיב שהים נתמלא עליהם חמה לטבעם אחר שעברו ונכנסו בו לולא ה' מנעם מלשטפם וזה יאמר בקע ים ויעבירם ביבשת ואחרי כן שהים מתמלא חמה לשטפם כשהיו בתוכו על אשר המרו על ים בים סוף ויצב מים כמו נד שיעמדו נצבים ולא ישפכו עליהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

מצודת דוד

Disponible solo para miembros Premium

מלבי"ם

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente