Comentario sobre Salmos 8:2
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Por alguna extraña razón los traductores de la Biblia hispanohablantes han optado por no traducir el versículo de introducción a este salmo. Por lo tanto el paralelismo de nuestra versión de la Biblia se ve afectado aquí. Le rogamos al lector que, al estudiar el texto, tenga en cuenta que el segundo versículo en hebreo corresponde al primero en castellano.',event);" onmouseout="Hide('perush');">Oh Señor, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!</span>
רש"י
מה אדיר שמך. יותר מכדי כח מדת התחתונים לא היו התחתונים כדאי שתשרה שכינתך ביניהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
יְהֹוָה אֲדֹנֵינוּ: ואריב"ל בשעה שעלה משה למרום אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבש"ע מה לילוד אשה בינינו אמר להן לקבל תורה בא אמרו לפניו חמודה גנוזה שגנוזה לך תשע מאות ושבעים וארבעה דורות קודם שנברא העולם אתה מבקש ליתנה לבשר ודם מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו ה' אדונינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים וכו':
(שבת פח ע"ב)
(שבת פח ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
יהוה אדנינו מה שאתה הוא אדון הנוצרים העליונים והתחתונים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy