Halakhah sobre Números 11:8
שָׁטוּ֩ הָעָ֨ם וְלָֽקְט֜וּ וְטָחֲנ֣וּ בָרֵחַ֗יִם א֤וֹ דָכוּ֙ בַּמְּדֹכָ֔ה וּבִשְּׁלוּ֙ בַּפָּר֔וּר וְעָשׂ֥וּ אֹת֖וֹ עֻג֑וֹת וְהָיָ֣ה טַעְמ֔וֹ כְּטַ֖עַם לְשַׁ֥ד הַשָּֽׁמֶן׃
Derrámabase el pueblo, y recogían, y molían en molinos, ó majaban en morteros, y lo cocían en caldera, ó hacían de él tortas: y su sabor era como sabor de aceite nuevo.
Shulchan Shel Arba
And you knew that there are many other particulars in the laws of netilah, such as water that has dripped from an animal drinking, and water which is salted, and with water that a baker rinses his hands in, and two that have taken from a fourth, and with one of one’s hands rinsing, the other taken up to wash which they call in the Talmud, Massakhet Gittin “clean hands,” and if one is permitted to accept water from a gentile or from a menstruating woman, since there are those who have written that water is not accepted from a foreigner, and so on in many other things like this. And it is the rule with the laws of “ha-motzi’”, and likewise the rest of the blessings we are going to discuss, and other blessings of the table, for which there are many other particulars that I have omitted and not written about, for if I had decided to write about these particulars, the book would have been too long. For it is my intention to speak only briefly about generally known rules. Those in the know will know the particulars that go with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shulchan Shel Arba
A second blessing “Ha-motzi’ lehem min ha-aretz” is from the words of the scribes, which they derived a fortiori: “If one who has satisfied his hunger says a blessing, how much the more so ought one when he is hungry say a blessing.”58B. Berakhot 35a. The explanation is that when one has satisfied his hunger and has already enjoyed the holy things of Heaven, which until he has said a blessing are prohibited to him as if they were hekdesh, how much the more so when he is hungry and about to enjoy the holy things of Heaven ought he say a blessing before eating them, so as not to be penalized with having to make a sacrilege offering (korban me’ilah).59That is, the offering required for someone who has “stolen” the sacred food set aside for the priests. You would think that one should say “min ha-adamah” – “from the ground” in this blessing, but it gets the expression from Scripture: “le-hotzi’ lehem min ha-‘aretz.”60Ps. 104:14: “to get food out of the earth.” Though ‘adamah and ‘eretz can both mean “earth,” ‘adamah is the term more commonly used when speaking about harvesting food grown in a field. And if you take issue with the precise meaning of the expression “lehem” – “bread,” you will find that it means food in general, as in “he [King Belshazzar] gave a great banquet [lehem],61Daniel 5:1 (JSB) translating the Aramaic “’avad lehem rav.” since the bread itself is not what comes forth from the earth, but rather the produce from which they make bread. And so you will find with the manna: “I will rain down bread [lehem] for you from the sky.”62Ex. 16:4. It is well known that bread did not come down from the sky, but the manna out of which they made bread,” as it is said, “they would make it into cakes.”63Nu. 11:8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy