Isaías 50:1 Cábala: Shaarei Kedusha & Zohar

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֵ֣י זֶ֠ה סֵ֣פֶר כְּרִית֤וּת אִמְּכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר שִׁלַּחְתִּ֔יהָ א֚וֹ מִ֣י מִנּוֹשַׁ֔י אֲשֶׁר־מָכַ֥רְתִּי אֶתְכֶ֖ם ל֑וֹ הֵ֤ן בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ נִמְכַּרְתֶּ֔ם וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם שֻׁלְּחָ֥ה אִמְּכֶֽם׃

ASÍ dijo SEÑOR:  ¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿ó quiénes son mis acreedores, á quienes os he yo vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras rebeliones fué repudiada vuestra madre:

Shaarei Kedusha

Now, the above is as scripture states42Deuteronomy 32:18, “You have caused the Rock that bore you to be removed”. Moreover, it states43Psalms 68:35, “Give strength to G-d”. This is in accordance to the statement44Talmud Berachot 17, “Rabbi Yochanan says, ‘Happy is he who toils in Torah and brings satisfaction to the One who formed him.’ – meaning that he does not toil in the Torah in order to receive a reward at all. Rather, his intent is solely to bring satisfaction to the One who formed him, about whom it is written45Isaiah 63:9, “In all their suffering, He suffered.” That is, wherever Israel were exiled the Shechinah went with them. She is our Mother, about whom it says46Isaiah 50:1, “Thus says HaShem, ‘Where is your Mother’s bill of divorce [as proof] that I banished her? To which of my creditors did I sell you? Truly, you were sold through your sins and through your transgressions she was banished with you.’” [It is, specifically, the Shechinah that] is called “The One Who Formed us”, as in the verse47Deuteronomy 32:18, “You have caused the Rock who bore you to be removed.” [The word for rock here is Tzoor (צור), which also means the “source of form”, just as a child is formed in its mother’s womb.] This is why [Rabbi Yochanan said that such a person brings satisfaction “to the One who formed him”, rather than saying “to the Holy One, Blessed is He.”
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Zohar

"And for your transgressions was your mother put away" (Isaiah 50:1). The King, said to Ima: Did I not tell you that he was going to sin? In that instance, he exiled him and his Mother. Therefore, it is written: "A wise son makes a glad father: but a foolish son is the grief of his mother." "A wise son" alludes to man in Atzilut, and "a foolish son" alludes to man in Briyah.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy