Levítico 19:18 Cábala: Or Neerav

לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam se refirió a estas palabras al enumerar al <b>304º Precepto Negativo</b>, al <b>305º Precepto Negativo</b> y al <b>206º Precepto Positivo</b> en el Prefacio a Mishné Torá. Él explicó el Precepto Positivo<b>“וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ”</b> en el <b>6º Capítulo</b> y el Precepto Negativo <b>“לֹא-תִקֹּם”</b> en el <b>7º Capítulo</b> y el Precepto Negativo <b>“וְלֹא-תִטֹּר אֶת-בְּנֵי עַמֶּךָ”</b> en el <b>7º Capítulo</b> de Las Leyes de Comportamiento según la Torá.',event);" onmouseout="Close();">No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo: mas amarás a tu prójimo como a tí mismo</span>:&nbsp; Yo soy el Señor.

Or Neerav

Rabbi Simeon rejoiced and said: “O Lord, I have heard your report and am afraid (Hab. 3:2). There it is proper to be fearful. We [, however,] depend upon love. Thus it is written: You will love your fellow as yourself (Lev. 19:18). You will love the Lord your God (Deut. 6:5, 11:1). And I have loved you, says the Lord (Mal. 1:2).”
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy