Midrash sobre Ester 2:1
אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כְּשֹׁ֕ךְ חֲמַ֖ת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ זָכַ֤ר אֶת־וַשְׁתִּי֙ וְאֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֔תָה וְאֵ֥ת אֲשֶׁר־נִגְזַ֖ר עָלֶֽיהָ׃
PASADAS estas cosas, sosegada ya la ira del rey Assuero, acordóse de Vasthi, y de lo que hizo, y de lo que fué sentenciado contra ella.
Midrash Tanchuma
Hananiah, Mishael, and Azariah were ultimately exalted as a consequence of their humiliation: Then these men were bound in their cloaks, their tunics, and their robes, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace (Dan. 3:21), but later they were exalted, as is said: Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon (ibid., v. 30). Daniel was hurled into the den of lions, and then was exalted: So this Daniel prospered in the reign of Cyrus the Persian (ibid. 6:29). It is written concerning Mordecai: And he put on sackcloth and ashes (Est. 4:1), but later Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel (ibid. 8:5). About Joseph it is said: His feet they hurt with fetters, his person was laid in iron (Ps. 105:18), but he too was exalted; and Joseph became ruler over the land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“The king was very angry and his fury burned within him.” Rabbi Yoḥanan said: At that moment, The Holy One blessed be He said to the angel appointed over fury: Descend and blow wind into his belly, and fan his embers, and cast sulfur into his furnace. Rabbi Yoḥanan said: All those years, from the moment that Vashti was killed until Esther entered, the fury of Aḥashverosh did not abate. They raised an objection – but isn’t it written: “When the fury of King Aḥashverosh had abated [keshokh]” (Esther 2:1)? He said to them: With the abating of [beshokh] the fury of the king is not written here, but rather, like the abating [keshokh] the fury of the king; abating that is not abating.24The midrash is reading the prepositional prefix ke- to mean “like” rather than “when,” indicating that the king’s fury only abated somewhat. When did his fury abate? When Haman was impaled; that is what is written: “They hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordekhai, and the king's fury abated” (Esther 7:10) – the fury of the King of kings, the Holy One blessed be He, abated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
Rabbi Azarya began: “Do not see wine in its redness, for one who sets his eye on the cup will walk the straight path” (Proverbs 23:31). Rabbi Azarya said: “Do not see wine in its redness [yitadam]” – as he will lust [yitav] for menstrual blood [dam] and for the blood of discharge [ziva]. “For one who directs his eye to the cup [kos]” – kis is written, a euphemism;1This is a euphemism for licentiousness. that is what you say: “We will have one purse [kis] for all of us” (Proverbs 1:14). “Will walk the straight path”2The midrash understands this phrase in the verse to be ironic. – ultimately his wife says: I have seen like a red rose, and he does not separate from her. Rabbi Asi said: If he is a Torah scholar, he will ultimately purify the ritually impure, and impurify the ritually pure.
Alternatively, “do not see wine in its redness” – it will certainly cause him to flush. “For one who sets his eye on the cup” – he fixes his eyes on the cup and the storekeeper fixes his eye on the purse. “Will walk the straight path [bemeisharim]” – ultimately, he will render his house a plain [meishra].3Meaning it will be empty. He says: Whatever this bronze cup does an earthenware cup does, and he sells it and drinks wine with its proceeds. Whatever this bronze pot does an earthenware pot does, and he sells it and drinks wine with its proceeds. Rabbi Yitzḥak bar Raddifa said in the name of Rabbi Ami: Ultimately, he will sell all the vessels in his house and drink wine with [what he gets for] them.
Rabbi Aḥa said: There was an incident involving a certain person who sold all the vessels in his house and drank wine with [what he got for] them. His sons said: This father of ours is not leaving us anything. What did they do? They gave him to drink, they lifted him up and carried him, and placed him in a certain cemetery. Some wine merchants passed the gate of the cemetery and heard the angaria [military unit commandeering provisions] was in the city. They unloaded their burden in that cemetery. They said: Let us go and see what is being said in the city. The old man awoke from his slumber and saw a wineskin that had been placed above his head. He untied it and put it in his mouth and drank. He drank until he fell asleep. After three days, his sons said: Should we not go and see how our father is doing? They went and found him and there was a wineskin in his mouth. They said: Here, too, your Creator has not forsaken you. Since you have it from Heaven, we don’t know what we to do with you. They made an arrangement among themselves that each of them [in turn] would provide him with drink on each day.
It is written:4These verses relate to the drinker of wine referred to above, and describe the results of drunkenness. “You will be like one lying in the midst of the sea, like one who lies atop a mast” (Proverbs 23:34). You will be like this ship that is becalmed on the high seas.5Some understand this to mean: “like a ship that is tossed on the high seas.” “Like one who lies atop a mast,” – like a rooster that sits on a rope and goes constantly to and fro; like a captain who sits atop a mast and goes constantly to and fro. “They struck me, but I did not feel it” (Proverbs 23:35) – they struck him, but he did not feel. “They beat me, but I did not know” – they exploit him, but he is unaware. He drinks five kustin6A measure of liquid volume, about a third of a liter. of beer and they say to him: ‘You drank ten kustin.’ If you say that he will awaken from his sleep and forget it, Scripture says [about the drunk]: “When will I awaken? I will continue to seek it” (Ibid.).
]“To whom is there woe? To whom alas? To whom strife? To whom talk? To whom wounds without cause? To whom redness of eyes? To those who linger over wine”] (Proverbs 23:29-30). “To whom is there woe? To whom alas?” Rav Huna said: To one who does not toil in Torah study. “To whom strife?” – to whom disputes? “To whom talk” – to whom prattle? “To whom wounds without cause” – to whom wounds for nothing? “To those who linger over wine” (Proverbs 23:30).
There was an incident involving a certain man who was accustomed to drink twelve kistin of wine every day. One day he drank eleven kistin, and he lay down but sleep would not come. He awoke in the dark and went to the storekeeper. He said to him: ‘Sell me one kista.’ He [the storekeeper] said to him: ‘I will not open for you, because it is dark and I fear the watchmen.’ He directed his eyes and saw a hole in the door. He said to him: ‘Give me from it through the hole, you will position it inside and I will drink it outside.’ He did so for him. He drank and fell asleep before the door. The watchmen passed by him; they thought he was a thief, they struck him and they wounded him. They proclaimed about him: “To whom wounds without cause” – to whom wounds for nothing? “To whom redness of eyes” – to whom eyes red like the sun?
All these befall whom? “Those who linger over wine” – this is one who enters the store first and leaves last. “To those who come to assess the mixture” – to one who hears that this [particular] person has fine wine and pursues him. What is written about him at the end? “Its [wine’s] end is that it bites like a serpent and secretes [poison] like an adder” (Proverbs 23:32). Just as this adder separates between death and life, so wine separated between Adam and Eve, as Rabbi Yehuda ben Rabbi Ilai said: The tree from which Adam the first man ate was a grape [vine]. That is what is written: “Their grapes are grapes of gall, bitter clusters for them” (Deuteronomy 32:32). These brought bitterness to the world.
Alternatively, “and secretes [yafrish] like an adder” – just as this adder separates [mafrish]7The verb lehafrish can mean both to secrete and to separate. between death and life, so, wine separated between Noah and his sons for enslavement. That is what is written: “He drank from the wine and was intoxicated and he was exposed inside the tent” (Genesis 9:21), as a result8 Subsequently, Noah’s son Ham, father of Canaan, “saw the nakedness of his father.” he [Noah] said: “Cursed is Canaan [a slave of slaves he shall be to his brothers]” (Genesis 9:25).
“And secretes [yafrish] like an adder” – just as this adder separates [mafrish] between death and life, so wine separated between Lot and his daughters for mamzerut.9The status of a child born from incest. That is what is written: “They gave their father to drink that night” (Genesis 19:33), as a result he said: “Lot’s two daughters conceived from their father” (Genesis 19:36).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between Aaron and his sons for death, as it is taught: Rabbi Shimon says: The sons of Aaron died only because they entered the Tent of Meeting intoxicated with wine. Rabbi Pinḥas in the name of Rabbi Levi said: This is comparable to a king who had a loyal member of his household. He found him standing at the entrance of his house, and he decapitated him without saying anything and appointed another member of his household in his stead. We do not know the reason that he killed the first one. It is only from what he commanded the second one and said to him: ‘Do not enter the house’ that we know why he killed the first one. Likewise, “Fire emerged from before the Lord and consumed them” (Leviticus 10:2) – we do not know the reason they died. It is only from what he commanded Aaron and said to him “You shall not drink wine or intoxicating drink” (Leviticus 10:9), that we know that they died only due to the wine.
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between the ten tribes and the tribes of Judah and Benjamin for exile. That is what is written: “Woe! Those who rise early in the morning pursue intoxicating drink; those who tarry late, wine will inflame” (Isaiah 5:11), as a result: “Therefore, My people is exiled for lack of knowledge” (Isaiah 5:13).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated the tribe of Judah and the tribe of Benjamin for exile. That is what is written: “These too erred with wine and strayed with intoxicating drink” (Isaiah 28:7); these and those.10Not only the ten tribes of Israel but also the tribes of Judah and Benjamin were eventually exiled.
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between kingdom and kingdom for death. That is what is written: “Belshatzar said, as he tasted the wine” (Daniel 5:2), as a result it says: “During that night, Belshatzar the Chaldean king was killed” (Daniel 5:30).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between Aḥashverosh and Vashti for death. That is what is written: “On the seventh day, when the king was merry with wine” (Esther 1:10) – as a result he became angry and killed her.
Alternatively, “do not see wine in its redness” – it will certainly cause him to flush. “For one who sets his eye on the cup” – he fixes his eyes on the cup and the storekeeper fixes his eye on the purse. “Will walk the straight path [bemeisharim]” – ultimately, he will render his house a plain [meishra].3Meaning it will be empty. He says: Whatever this bronze cup does an earthenware cup does, and he sells it and drinks wine with its proceeds. Whatever this bronze pot does an earthenware pot does, and he sells it and drinks wine with its proceeds. Rabbi Yitzḥak bar Raddifa said in the name of Rabbi Ami: Ultimately, he will sell all the vessels in his house and drink wine with [what he gets for] them.
Rabbi Aḥa said: There was an incident involving a certain person who sold all the vessels in his house and drank wine with [what he got for] them. His sons said: This father of ours is not leaving us anything. What did they do? They gave him to drink, they lifted him up and carried him, and placed him in a certain cemetery. Some wine merchants passed the gate of the cemetery and heard the angaria [military unit commandeering provisions] was in the city. They unloaded their burden in that cemetery. They said: Let us go and see what is being said in the city. The old man awoke from his slumber and saw a wineskin that had been placed above his head. He untied it and put it in his mouth and drank. He drank until he fell asleep. After three days, his sons said: Should we not go and see how our father is doing? They went and found him and there was a wineskin in his mouth. They said: Here, too, your Creator has not forsaken you. Since you have it from Heaven, we don’t know what we to do with you. They made an arrangement among themselves that each of them [in turn] would provide him with drink on each day.
It is written:4These verses relate to the drinker of wine referred to above, and describe the results of drunkenness. “You will be like one lying in the midst of the sea, like one who lies atop a mast” (Proverbs 23:34). You will be like this ship that is becalmed on the high seas.5Some understand this to mean: “like a ship that is tossed on the high seas.” “Like one who lies atop a mast,” – like a rooster that sits on a rope and goes constantly to and fro; like a captain who sits atop a mast and goes constantly to and fro. “They struck me, but I did not feel it” (Proverbs 23:35) – they struck him, but he did not feel. “They beat me, but I did not know” – they exploit him, but he is unaware. He drinks five kustin6A measure of liquid volume, about a third of a liter. of beer and they say to him: ‘You drank ten kustin.’ If you say that he will awaken from his sleep and forget it, Scripture says [about the drunk]: “When will I awaken? I will continue to seek it” (Ibid.).
]“To whom is there woe? To whom alas? To whom strife? To whom talk? To whom wounds without cause? To whom redness of eyes? To those who linger over wine”] (Proverbs 23:29-30). “To whom is there woe? To whom alas?” Rav Huna said: To one who does not toil in Torah study. “To whom strife?” – to whom disputes? “To whom talk” – to whom prattle? “To whom wounds without cause” – to whom wounds for nothing? “To those who linger over wine” (Proverbs 23:30).
There was an incident involving a certain man who was accustomed to drink twelve kistin of wine every day. One day he drank eleven kistin, and he lay down but sleep would not come. He awoke in the dark and went to the storekeeper. He said to him: ‘Sell me one kista.’ He [the storekeeper] said to him: ‘I will not open for you, because it is dark and I fear the watchmen.’ He directed his eyes and saw a hole in the door. He said to him: ‘Give me from it through the hole, you will position it inside and I will drink it outside.’ He did so for him. He drank and fell asleep before the door. The watchmen passed by him; they thought he was a thief, they struck him and they wounded him. They proclaimed about him: “To whom wounds without cause” – to whom wounds for nothing? “To whom redness of eyes” – to whom eyes red like the sun?
All these befall whom? “Those who linger over wine” – this is one who enters the store first and leaves last. “To those who come to assess the mixture” – to one who hears that this [particular] person has fine wine and pursues him. What is written about him at the end? “Its [wine’s] end is that it bites like a serpent and secretes [poison] like an adder” (Proverbs 23:32). Just as this adder separates between death and life, so wine separated between Adam and Eve, as Rabbi Yehuda ben Rabbi Ilai said: The tree from which Adam the first man ate was a grape [vine]. That is what is written: “Their grapes are grapes of gall, bitter clusters for them” (Deuteronomy 32:32). These brought bitterness to the world.
Alternatively, “and secretes [yafrish] like an adder” – just as this adder separates [mafrish]7The verb lehafrish can mean both to secrete and to separate. between death and life, so, wine separated between Noah and his sons for enslavement. That is what is written: “He drank from the wine and was intoxicated and he was exposed inside the tent” (Genesis 9:21), as a result8 Subsequently, Noah’s son Ham, father of Canaan, “saw the nakedness of his father.” he [Noah] said: “Cursed is Canaan [a slave of slaves he shall be to his brothers]” (Genesis 9:25).
“And secretes [yafrish] like an adder” – just as this adder separates [mafrish] between death and life, so wine separated between Lot and his daughters for mamzerut.9The status of a child born from incest. That is what is written: “They gave their father to drink that night” (Genesis 19:33), as a result he said: “Lot’s two daughters conceived from their father” (Genesis 19:36).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between Aaron and his sons for death, as it is taught: Rabbi Shimon says: The sons of Aaron died only because they entered the Tent of Meeting intoxicated with wine. Rabbi Pinḥas in the name of Rabbi Levi said: This is comparable to a king who had a loyal member of his household. He found him standing at the entrance of his house, and he decapitated him without saying anything and appointed another member of his household in his stead. We do not know the reason that he killed the first one. It is only from what he commanded the second one and said to him: ‘Do not enter the house’ that we know why he killed the first one. Likewise, “Fire emerged from before the Lord and consumed them” (Leviticus 10:2) – we do not know the reason they died. It is only from what he commanded Aaron and said to him “You shall not drink wine or intoxicating drink” (Leviticus 10:9), that we know that they died only due to the wine.
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between the ten tribes and the tribes of Judah and Benjamin for exile. That is what is written: “Woe! Those who rise early in the morning pursue intoxicating drink; those who tarry late, wine will inflame” (Isaiah 5:11), as a result: “Therefore, My people is exiled for lack of knowledge” (Isaiah 5:13).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated the tribe of Judah and the tribe of Benjamin for exile. That is what is written: “These too erred with wine and strayed with intoxicating drink” (Isaiah 28:7); these and those.10Not only the ten tribes of Israel but also the tribes of Judah and Benjamin were eventually exiled.
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between kingdom and kingdom for death. That is what is written: “Belshatzar said, as he tasted the wine” (Daniel 5:2), as a result it says: “During that night, Belshatzar the Chaldean king was killed” (Daniel 5:30).
Alternatively, “and secretes like an adder” – just as this adder separates between death and life, so wine separated between Aḥashverosh and Vashti for death. That is what is written: “On the seventh day, when the king was merry with wine” (Esther 1:10) – as a result he became angry and killed her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“After these matters, when the fury of king Aḥashverosh had abated, he remembered Vashti and what she had done, and what was decreed against her” (Esther 2:1).
“After [aḥar] these matters, when the fury of King Aḥashverosh had abated” – Rabbi Aivu said in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Everywhere that aḥar is stated, it means just after; aḥarei – significantly after. The Rabbis in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Everywhere that aḥarei is stated, it means just after; aḥar – significantly after. “When [keshokh] the fury of King Aḥashverosh had abated,” beshokh is not written here, but rather keshokh,11The prepositional prefix ke- can mean “when” or “approximately” or “nearly.” The midrash is interpreting keshokh to mean that the king’s fury had nearly abated. abatement that is not abatement.
“He remembered Vashti” – that decree that he had decreed for her to enter naked before him and she did not enter he became angry and killed her. Once he had killed her, he began regretting it. Why? Because she had behaved correctly.12As the verse says: “And what she had done.” “And what was decreed against her,” unjustly. Why did this befall her? Because she would not allow Aḥashverosh to grant permission to build the Temple, saying to him: You are seeking to build what my ancestors destroyed? “The king's lads, his attendants, said...” 13She was killed so Esther could replace her, and the Temple could be rebuilt. (Esther 2:2).
“After [aḥar] these matters, when the fury of King Aḥashverosh had abated” – Rabbi Aivu said in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Everywhere that aḥar is stated, it means just after; aḥarei – significantly after. The Rabbis in the name of Rabbi Yosei ben Zimra: Everywhere that aḥarei is stated, it means just after; aḥar – significantly after. “When [keshokh] the fury of King Aḥashverosh had abated,” beshokh is not written here, but rather keshokh,11The prepositional prefix ke- can mean “when” or “approximately” or “nearly.” The midrash is interpreting keshokh to mean that the king’s fury had nearly abated. abatement that is not abatement.
“He remembered Vashti” – that decree that he had decreed for her to enter naked before him and she did not enter he became angry and killed her. Once he had killed her, he began regretting it. Why? Because she had behaved correctly.12As the verse says: “And what she had done.” “And what was decreed against her,” unjustly. Why did this befall her? Because she would not allow Aḥashverosh to grant permission to build the Temple, saying to him: You are seeking to build what my ancestors destroyed? “The king's lads, his attendants, said...” 13She was killed so Esther could replace her, and the Temple could be rebuilt. (Esther 2:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Rabbi José said: It was the universal custom of the kings of Media when they were eating and drinking to cause their women to come before them stark naked, playing and dancing, in order to see the beauty of their figures. When the wine entered the heart of Ahasuerus, he wished to act in this manner with Vashti the queen. She was the daughter of a king, and she was not willing to do this. He decreed concerning her, and she was slain. When the wine had passed from the heart of Ahasuerus, he sought after Vashti, but he did not find her. They told him of the deed which had been done, and (also) of the decree which had been ordained concerning her. Why was the decree passed against her? Because she used to make the daughters of Israel come and toil for her on Sabbaths, therefore was the decree ordained against her that she should be slain naked on the Sabbath, as it is said, "He remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her" (Esth. 2:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy