Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Midrash sobre Levítico 10:15

שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֞ה וַחֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה עַ֣ל אִשֵּׁ֤י הַחֲלָבִים֙ יָבִ֔יאוּ לְהָנִ֥יף תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְהָיָ֨ה לְךָ֜ וּלְבָנֶ֤יךָ אִתְּךָ֙ לְחָק־עוֹלָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃

Con las ofrendas de los sebos que se han de encender, traerán la espaldilla que se ha de elevar, y el pecho que será mecido, para que lo mezas por ofrenda agitada delante de SEÑOR:  y será por fuero perpetuo tuyo, y de tus hijos contigo, como SEÑOR lo ha mandado.

Sifra

8) (Vayikra 10:12): ("Take the meal-offering remaining) … (Vayikra 10:13) for thus have I been commanded." (Vayikra 10:16): ("And for the goat of the sin-offering [of the additional offerings of the New Moon] Moses inquired … (Vayikra 10:18) You should have eaten it in the holy place) as I had commanded." (Vayikra 10:14): ("And the breast of the waving and the shok of the lifting shall you eat in a clean place) … (Vayikra 10:15) as the L–rd has commanded." (Why are all of these "commanded" needed?) "for thus have I been commanded" — to tell you that you should eat the meal-offering even though you are in mourning (aninuth, for Nadav and Avihu). "as I had commanded" — at the time (in respect to the meal-offering, that it should be eaten). "as the L–rd has commanded" — and it is not of my own volition that I tell you to eat it (in your mourning).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

11) (Vayikra 10:14): "They are given from the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel" — including the communal peace-offerings that obtained that day, as it is written (Vayikra 9:4) "and an ox and a ram for peace-offerings to sacrifice before the L–rd." (Vayikra 10:15): The shok of the lifting and the breast of the waving, on the fire-offerings of the fats shall they bring" — whereby we are taught that the fats were below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente