Midrash sobre Levítico 4:3
אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַיהוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃
Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á SEÑOR, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación.
Sifra
1) (Vayikra 4:3): ("If the anointed Cohein shall sin) to the guilt of the people.": The high-priest is being compared to the congregation. Just as the congregation brings (a sin-offering) only where (beth-din) erred (in the ruling), and they sinned unwittingly (on the basis of that ruling), so, the high-priest brings (a sin-offering) only where he erred (in ruling for himself) and he sinned unwittingly (on the basis of that ruling)(Why the inclusion clause for the high-priest?) Does it not follow naturally? viz.: The congregation is distinct from the individual (in its offering), and the high-priest is distinct from the individual. Just as the congregation brings (a sin-offering) upon error in ruling and deed-unwittingness, so, the high-priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 10:16): "And for the goat of the sin-offering Moses inquired, inquired, and, behold, it was burned": "the goat": This is the goat of Nachshon (Bamidbar 7:16, for the consecration of the altar); "the sin-offering": This is the sin-offering of the eighth day (of miluim, Vayikra 4:3);
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 4:3): ("then he shall offer a) bullock." I might think (he could offer) even an old one; it is, therefore, written "ben" (connoting a young one.) If "ben" alone were written, I might think it meant a very young one (i.e., one or two years old); it is, therefore, written "bullock. What satisfies this? A three-year-old. These are the words of R. Meir. The sages say: Four and five-year olds are also kasher, but old ones are not brought, out of deference (to the L–rd).
Ask RabbiBookmarkShareCopy