Midrash sobre Salmos 37:3
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃
Espera en SEÑOR, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Midrash Tanchuma Buber
(Ps. 37:3:) TRUST IN THE LORD AND DO GOOD; SETTLE THE LAND AND MAINTAIN FIDELITY. R. Haggai said in the name of R. Isaac: Interpret this verse by transposition.16Tanh., Deut. 4:11; PRK 10:2. DO GOOD; TRUST IN THE LORD. It is comparable to a market commissioner who went out to inspect the measures. When a certain person saw him, he began hiding from him. He said to him: Why are you hiding from me? Look to your measures, and do not be afraid. This is what is written: TRUST IN THE LORD AND DO GOOD. [SETTLE THE LAND AND MAINTAIN FIDELITY. Bring about the settlement of the land. Sow, plant, and maintain ancestral fidelity.17Here again is interpretation by transposition. Maintaining fidelity enables the settlement of the land. It is so written (in Ps. 101:6): MY EYES ARE ON THE FAITHFUL OF THE LAND <THAT THEY MAY DWELL WITH ME>.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
It is written (in Ps. 37:3), “Trust in the Lord and do good; settle the land and maintain yourself with faith.” R. Haggai said in the name of R. Isaac, “Interpret this verse by transposition, like this:8PRK 10:2. Do good; trust in the Lord. It is comparable to a market commissioner who went out to inspect the measures. When a certain person saw him, he began hiding from him. He said to him, ‘Why are you hiding from me? Look to your measures, and do not be afraid.’ This is what is written, ‘Trust in the Lord and do good.’” (Ps. 37:3, cont.:) “Settle the land and maintain yourself with faith.” [Have] faith, which settles the Divine Presence in the land. Another interpretation: Bring about the settlement of the land, sow and plant. Another interpretation (of Ps. 37:3), “settle the land”: Make His staff dwell in the land. (Ps. 37:3, cont.:) “And maintain yourself with faith,” maintain yourself from the faith of the forefathers.9Here again is interpretation by transposition. Maintaining faith enables the settlement of the land. It is so written (in Ps. 101:6), “My eyes are on the faithful of the land that they may dwell with Me.” R. Joshua of Sikhnin said in the name of R. Levi, “Israel atones for itself before the Omnipresent by merit from [observing] two commandments, [i.e.,] by merit from the Sabbath and by merit from tithes: By merit from the Sabbath, since it is written (in Is. 58:13), ‘If you refrain from trampling the Sabbath.’ What is written after it (in vs. 14)? ‘Then you shall take delight in the Lord.’ By merit from tithes, since it is written (in Deut. 26:11), ‘Then you shall rejoice with all the good.’10The context here concerns first fruits, and the following verse (12) mentions the tithe of the third year. And good can only [mean] Torah, since it is written (in Prov.4:2) ‘For I gave you good instruction; [do not abandon my Torah].’” For that reason Moses warned Israel (in Deut. 14:22), “You shall surely tithe.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
27 (Numb. 21:21) “Then Israel sent messengers [to Sihon …]”: This text is related (to Ps. 37:3), “Trust in the Lord and do good, abide in the land and remain loyal.” And it states (in Ps. 34:15), “Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.” The Torah did not command [them] to go in pursuit of the commandments. Rather [it states] (in Deut. 22:6), “When you come on a bird's nest”; (in Exod. 23:4) “When you encounter [the ox of one who hates you]”; (in Exod. 23:5) “When you see the donkey [of one who hates you]”; (in Deut. 24:20) “when you beat your olive tree”; (in Deut. 24:21), “When you gather the grapes of your vineyard”; and (in Deut. 23:25) “When you go into your neighbor's vineyard.” If [these situations] present themselves to you, you are given a command concerning them; but [you are] not to go in pursuit of them. In the case of peace, however, (according to Ps. 34:15), “seek peace,” wherever you are; “and pursue it,” wherever else it may be. And this is what Israel did. Although the Holy One, blessed be He, had said to them (in Deut. 2:24), “begin to take possession, and engage him in battle,” they went in pursuit of peace. So is it stated (in Numb. 21:21) “Then Israel sent messengers….”
Ask RabbiBookmarkShareCopy