Levítico 16:14 Midrash: Sifra

וְלָקַח֙ מִדַּ֣ם הַפָּ֔ר וְהִזָּ֧ה בְאֶצְבָּע֛וֹ עַל־פְּנֵ֥י הַכַּפֹּ֖רֶת קֵ֑דְמָה וְלִפְנֵ֣י הַכַּפֹּ֗רֶת יַזֶּ֧ה שֶֽׁבַע־פְּעָמִ֛ים מִן־הַדָּ֖ם בְּאֶצְבָּעֽוֹ׃

Tomará luego de la sangre del becerro, y rociará con su dedo hacia la cubierta al lado oriental:  hacia la cubierta esparcirá siete veces de aquella sangre con su dedo.

Sifra

11) (Vayikra 16:14) ("And he shall take the blood of the bullock, and he shall sprinkle with his finger on the face of the kaporeth (the ark cover) to the east; and before the kaporeth shall he sprinkle seven times of the blood with his finger.") "And he shall take the blood of the bullock": He takes it from the one who was stirring it. "and he shall sprinkle": and not let it drip (from his finger). "and he shall sprinkle": and not fling. "his finger": "his finger" is written here and elsewhere (Vayikra 14:16) in respect to a leper). Just as "his finger" there is the most dexterous, i.e., the index finger of the right hand, so, "his finger" here.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sifra

12) "upon the face of the ark cover to the east": This is the archetype (binyan av) for "face" always connoting "east."
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sifra

13) A variant: "on the face of the ark cover to the east": He did not aim at sprinkling above or below, but made a whip-swing motion.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy