Levítico 4:29 Midrash: Sifra

וְסָמַךְ֙ אֶת־יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַט֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את בִּמְק֖וֹם הָעֹלָֽה׃

Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto.

Sifra

1) Or, perhaps it (Vayikra 4:24 — "and he shall slaughter … in the place where the burnt-offering is slaughtered") is meant to include (sin-offerings) that are similar to this (the sin-offering of a nassi), viz.: Just as this is characterized by being a sin-offering that is male, fixed, (and not sliding-scale [oleh veyored (see Vayikra 5:6-7)], atoning, coming from the flock, and coming for a known sin — so, I will include all of that kind. What will I include? The idolatry goats, which are a sin-offering that is male, fixed, atoning, coming from the flock, and coming for a known sin. Or, bullocks that are burnt, which are a sin-offering that is male, fixed, atoning, and coming for a known sin — though they do not come from the flock (i.e., this single exception would not bar their inclusion). Or, the festival goats, which are a sin-offering that is male, fixed, atoning, and coming from the flock — though not coming for a known sin. Since they are all (essentially) "equally weighted," let them all be included (as requiring slaughtering in the north).
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sifra

3) (Vayikra 4:29): "And he shall place his hand on the head of the sin-offering: to include the idolatry sin-offering (of the individual) as requiring semichah. "and he shall slaughter the sin-offering in the place of the burnt-offering:" It must be slaughtered in the north. "in the place of the burnt-offering. And he shall take": (The juxtaposition) indicates that the blood must be received in the north — whence it was derived: If he slaughtered it in the north and received it in the south; in the south, and he received it in the north, it is pasul. It must be slaughtered in the north and (the blood must be) received in the north.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sifra

4) "and all of its [remaining] blood he shall pour (at the base of the altar."). And above (Vayikra 4:25) it is written: "and its [remaining] blood he shall pour" — whence it is derived: a sin-offering whose blood was received in four vessels, from each of which he applied (blood at a different corner of the altar) — how do we know that they are all poured out at the foundation, (and not just the first, which effects atonement)? From: "and all of its blood he shall pour."
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy