Referencia sobre Deuteronómio 8:16
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ מָן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדְע֖וּן אֲבֹתֶ֑יךָ לְמַ֣עַן עַנֹּֽתְךָ֗ וּלְמַ֙עַן֙ נַסֹּתֶ֔ךָ לְהֵיטִֽבְךָ֖ בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃
Que te sustentó con maná en el desierto, comida que tus padres no habían conocido, <span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica este versículo en el <b>3º Capítulo</b> de Las Leyes del Estudio de la Torá.',event);" onmouseout="Close();"> afligiéndote y probándote, para a la postre hacerte bien;</span>
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Jewish Spiritual Heroes
Thus the Torah commands that “if you find on your way a nest of birds on a tree or on the ground containing birds or eggs you shall not take the mother with her offspring but you shall send the mother away and the offspring you may take for yourself in order that you may live long years. (Deut. 27:6, 7.) The same reward is also held out for the fulfillment of the commandment of honoring one’s father and mother: “Your years will be long and your portion will be good.” (Deut. 8:16.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy