Referencia sobre Isaías 29:8
וְהָיָ֡ה כַּאֲשֶׁר֩ יַחֲלֹ֨ם הָרָעֵ֜ב וְהִנֵּ֣ה אוֹכֵ֗ל וְהֵקִיץ֮ וְרֵיקָ֣ה נַפְשׁוֹ֒ וְכַאֲשֶׁ֨ר יַחֲלֹ֤ם הַצָּמֵא֙ וְהִנֵּ֣ה שֹׁתֶ֔ה וְהֵקִיץ֙ וְהִנֵּ֣ה עָיֵ֔ף וְנַפְשׁ֖וֹ שׁוֹקֵקָ֑ה כֵּ֣ן יִֽהְיֶ֗ה הֲמוֹן֙ כָּל־הַגּוֹיִ֔ם הַצֹּבְאִ֖ים עַל־הַ֥ר צִיּֽוֹן׃ (ס)
Y será como el que tiene hambre y sueña, y parece que come; mas cuando despierta, su alma está vacía; ó como el que tiene sed y sueña, y parece que bebe; mas cuando se despierta, hállase cansado, y su alma sedienta: así será la multitud de todas las gentes que pelearán contra el monte de Sión.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
מתחלק לשני מחלקות: האחד, די אכלו קרצוהי (דניאל ו, כה), ואכלו קרציהון (שם ג, ח), לשון רכילות בשלון ארמית, לא תלך רכיל (ויקרא יט, טז), מתרגמינן 'לא תיכול קורצין'. השני, אכול בכסף תשברני (דברים ב, כח), כל אכל תתעב נפשם (תהלים קז, יח), וגערתי לכם באכל (מלאכי ג, יא), כאשר יחלם הרעב והנה אוכל (ישעיהו כט, ח).
Ask RabbiBookmarkShareCopy