Targum sobre Deuteronómio 1:17
לֹֽא־תַכִּ֨ירוּ פָנִ֜ים בַּמִּשְׁפָּ֗ט כַּקָּטֹ֤ן כַּגָּדֹל֙ תִּשְׁמָע֔וּן לֹ֤א תָג֙וּרוּ֙ מִפְּנֵי־אִ֔ישׁ כִּ֥י הַמִּשְׁפָּ֖ט לֵאלֹהִ֣ים ה֑וּא וְהַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר יִקְשֶׁ֣ה מִכֶּ֔ם תַּקְרִב֥וּן אֵלַ֖י וּשְׁמַעְתִּֽיו׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Estas palabras sirvieron al Rambam como referencia al <b>284to Precepto Negativo</b> y al <b>276to Precepto Negativo</b> enumerados en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">No tengáis respeto de personas en el juicio: así al pequeño como al grande oiréis: no tendréis temor de ninguno</span>, porque el juicio es de Dios: y la causa que os fuere difícil, la traeréis a mí, y yo la oiré.
Targum Jonathan on Deuteronomy
You shall not have respect to persons in a judgment; you shall hear little words as well as great ones, nor be afraid before the rich man and the ruler; for a judgment is from before the Lord, and He seeth every secret. But the thing that is too hard for you bring to me, and I will hear it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy