Deuteronómio 24:5 Targum: Targum Jonathan

כִּֽי־יִקַּ֥ח אִישׁ֙ אִשָּׁ֣ה חֲדָשָׁ֔ה לֹ֤א יֵצֵא֙ בַּצָּבָ֔א וְלֹא־יַעֲבֹ֥ר עָלָ֖יו לְכָל־דָּבָ֑ר נָקִ֞י יִהְיֶ֤ה לְבֵיתוֹ֙ שָׁנָ֣ה אֶחָ֔ת וְשִׂמַּ֖ח אֶת־אִשְׁתּ֥וֹ אֲשֶׁר־לָקָֽח׃ (ס)

Cuando tomare alguno mujer nueva, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Estas palabras sirvieron al Rambam como referencia al <b>310mo Precepto Negativo</b> y al <b>214to Precepto Positivo</b> enumerados en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel. Este versículo también es utilizado para explicar la Regla exegética llamada <b>דבר הלמד מענינו</b> en nuestra página acerca de la Torá Oral.',event);" onmouseout="Close();">no saldrá a la guerra, ni en ninguna cosa se le ocupará; libre estará en su casa por un año</span>, para alegrar á su mujer que tomó.

Targum Jonathan on Deuteronomy

When a man hath taken a new wife a virgin he shall not go forth with the army, lest anything evil befall him; he shall be at leisure in his house one year, and rejoice with his wife whom he hath taken.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy