Deuteronómio 25:19 Targum: Targum Jonathan

וְהָיָ֡ה בְּהָנִ֣יחַ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֣יךָ ׀ לְ֠ךָ מִכָּל־אֹ֨יְבֶ֜יךָ מִסָּבִ֗יב בָּאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר יְהוָֽה־אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֤ נַחֲלָה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ תִּמְחֶה֙ אֶת־זֵ֣כֶר עֲמָלֵ֔ק מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם לֹ֖א תִּשְׁכָּֽח׃ (פ)

Será pues, cuando el Señor tu Dios te hubiere dado reposo de tus enemigos alrededor, en la tierra que el Señor tu Dios te da por heredar para que la poseas, que <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>188vo Precepto Positivo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">raerás la memoria de Amalec</span> de debajo del cielo:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>59no Precepto Negativo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">no te olvides</span>.

Targum Jonathan on Deuteronomy

Therefore, when the Lord hath given you rest from all your enemies round about in the land that the Lord Your God giveth you to inherit for a possession, you shall blot out the memory of Amalek from under the heavens; but of the days of the King Meshiha you shall not be unmindful.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy