Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Targum sobre Génesis 1:14

וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַיּ֖וֹם וּבֵ֣ין הַלָּ֑יְלָה וְהָי֤וּ לְאֹתֹת֙ וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים וּלְיָמִ֖ים וְשָׁנִֽים׃

Y dijo Dios:  Sean lumbreras en la expansión de los cielos para apartar el día y la noche:  y sean por señales, y para las estaciones, y para días y años;

Targum Jonathan on Genesis

And the Lord said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to distinguish between the day and the night; and let them be for signs and for festival times, and for the numbering by them the account of days, and for the sanctifying of the beginning of months, and the beginning of years, the passing away of months, and the passing away of years, the revolutions of the sun, the birth of the moon, and the revolvings (of seasons).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And let them be for signs, and for seasons, and for the sanctifying by them of the beginning of months and years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tafsir Rasag

Allah willed that there should be lights in the layer of the heavens, and that they should distinguish between daylight and nighttime, and that they should be [for] signals, and times, and days and years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente