Tosefta sobre Deuteronómio 22:19
וְעָנְשׁ֨וּ אֹת֜וֹ מֵ֣אָה כֶ֗סֶף וְנָתְנוּ֙ לַאֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה כִּ֤י הוֹצִיא֙ שֵׁ֣ם רָ֔ע עַ֖ל בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֽוֹ־תִהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֔ה לֹא־יוּכַ֥ל לְשַּׁלְּחָ֖הּ כָּל־יָמָֽיו׃ (ס)
Y le han de penar en cien piezas de plata, las cuales darán al padre de la moza, por cuanto esparció mala fama sobre virgen de Israel: <span class="x" onmousemove="Show('perush','Estas palabras sirvieron al Rambam como referencia al <b>219no Precepto Positivo</b> y al <b>359no Precepto Negativo</b> enumerados en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">y la ha de tener por mujer, y no podrá despedirla en todos sus días</span>.
Tosefta Ketubot
Both the rapist and the man who spread false rumours about his wife's virginity (motzi shem ra), if they divorce [her], they force him to return [her]. If they are priests [and so can't get remarried to someone they divorced], they are lashed with 40 lashes. Whether its the rapist or the seducer, either she or her father can prevent [the marriage], as it is said, "If objecting her father objects" (Shemot 22:16) [proving her father's consent is required] and it is said, "She will be for him a wife" (Shemot 22:19)—i.e. with her consent [as well]. For him you can force, but you can't force him to be a levir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy