Habacuc 3

Capítulo 3

אתְּפִלָּ֖הTefillaלַחֲבַקּ֣וּקLakhavakkukהַנָּבִ֑יאHannaviעַ֖לAlשִׁגְיֹנֽוֹת׃Shigyonot
1ORACIÓN de Habacuc profeta, sobre Sigionoth.
ביְהוָ֗הAdonaiשָׁמַ֣עְתִּיShamatiשִׁמְעֲךָ֮Shimakhaיָרֵאתִי֒Yareitiיְהוָ֗הAdonaiפָּֽעָלְךָ֙Paalekhaבְּקֶ֤רֶבBekerevשָׁנִים֙Shanimחַיֵּ֔יהוּKhayyeihuבְּקֶ֥רֶבBekerevשָׁנִ֖יםShanimתּוֹדִ֑יעַTodiaבְּרֹ֖גֶזBerogezרַחֵ֥םRakheimתִּזְכּֽוֹר׃Tizkor
2Oh SEÑOR, oído he tu palabra, y temí:  Oh SEÑOR, aviva tu obra en medio de los tiempos, En medio de los tiempos hazla conocer; En la ira acuérdate de la misericordia.
גאֱל֙וֹהַ֙Elohaמִתֵּימָ֣ןMitteimanיָב֔וֹאYavoוְקָד֥וֹשׁVekadoshמֵֽהַר־Meiharפָּארָ֖ןParanסֶ֑לָהSelaכִּסָּ֤הKissaשָׁמַ֙יִם֙Shamayimהוֹד֔וֹHodoוּתְהִלָּת֖וֹUtehillatoמָלְאָ֥הMaleaהָאָֽרֶץ׃Haarets
3Dios vendrá de Temán, Y el Santo del monte de Parán, (Selah.) Su gloria cubrió los cielos, Y la tierra se llenó de su alabanza.
דוְנֹ֙גַהּ֙Venogahכָּא֣וֹרKaorתִּֽהְיֶ֔הTihyehקַרְנַ֥יִםKarnayimמִיָּד֖וֹMiyyadoל֑וֹLoוְשָׁ֖םVeshamחֶבְי֥וֹןKhevyonעֻזֹּֽה׃Uzzoh
4Y el resplandor fué como la luz; Rayos brillantes salían de su mano; Y allí estaba escondida su fortaleza.
הלְפָנָ֖יוLefanavיֵ֣לֶךְYeilekhדָּ֑בֶרDaverוְיֵצֵ֥אVeyeitseiרֶ֖שֶׁףReshefלְרַגְלָֽיו׃Leraglav
5Delante de su rostro iba mortandad, Y á sus pies salían carbones encendidos.
ועָמַ֣דAmad׀וַיְמֹ֣דֶדVayemodedאֶ֗רֶץEretsרָאָה֙Raaוַיַּתֵּ֣רVayyatteirגּוֹיִ֔םGoyimוַיִּתְפֹּֽצְצוּ֙Vayyitpotsetsuהַרְרֵי־Harreiעַ֔דAdשַׁח֖וּShakhuגִּבְע֣וֹתGivotעוֹלָ֑םOlamהֲלִיכ֥וֹתHalikhotעוֹלָ֖םOlamלֽוֹ׃Lo
6Paróse, y midió la tierra:  Miró, é hizo temblar las gentes; Y los montes antiguos fueron desmenuzados, Los collados antiguos se humillaron á él.  Sus caminos son eternos.
זתַּ֣חַתTakhatאָ֔וֶןAvenרָאִ֖יתִיRaitiאָהֳלֵ֣יOholeiכוּשָׁ֑ןKhushanיִרְגְּז֕וּןYirgezunיְרִיע֖וֹתYeriotאֶ֥רֶץEretsמִדְיָֽן׃Midyan(ס)(s)
7He visto las tiendas de Cushán en aflicción; Las tiendas de la tierra de Madián temblaron.
חהֲבִנְהָרִים֙Havinharimחָרָ֣הKharaיְהוָ֔הAdonaiאִ֤םImבַּנְּהָרִים֙Banneharimאַפֶּ֔ךָAppekhaאִם־Imבַּיָּ֖םBayyamעֶבְרָתֶ֑ךָEvratekhaכִּ֤יKiתִרְכַּב֙Tirkavעַל־Alסוּסֶ֔יךָSuseikhaמַרְכְּבֹתֶ֖יךָMarkevoteikhaיְשׁוּעָֽה׃Yeshua
8¿Airóse SEÑOR contra los ríos? ¿Contra los ríos fué tu enojo? ¿Tu ira contra la mar, Cuando subiste sobre tus caballos, Y sobre tus carros de salud?
טעֶרְיָ֤הEryaתֵעוֹר֙Teiorקַשְׁתֶּ֔ךָKashtekhaשְׁבֻע֥וֹתShevuotמַטּ֖וֹתMattotאֹ֣מֶרOmerסֶ֑לָהSelaנְהָר֖וֹתNeharotתְּבַקַּע־Tevakkaאָֽרֶץ׃Arets
9Descubrióse enteramente tu arco, Los juramentos á las tribus, palabra segura.  (Selah.) Hendiste la tierra con ríos.
ירָא֤וּךָRaukhaיָחִ֙ילוּ֙Yakhiluהָרִ֔יםHarimזֶ֥רֶםZeremמַ֖יִםMayimעָבָ֑רAvarנָתַ֤ןNatanתְּהוֹם֙Tehomקוֹל֔וֹKoloר֖וֹםRomיָדֵ֥יהוּYadeihuנָשָֽׂא׃Nasa
10Viéronte, y tuvieron temor los montes:  Pasó la inundación de las aguas:  El abismo dió su voz, La hondura alzó sus manos.
יאשֶׁ֥מֶשׁShemeshיָרֵ֖חַYareiakhעָ֣מַדAmadזְבֻ֑לָהZevulaלְא֤וֹרLeorחִצֶּ֙יךָ֙Khitstseikhaיְהַלֵּ֔כוּYehalleikhuלְנֹ֖גַהּLenogahבְּרַ֥קBerakחֲנִיתֶֽךָ׃Khanitekha
11El sol y la luna se pararon en su estancia:  A la luz de tus saetas anduvieron, Y al resplandor de tu fulgente lanza.
יבבְּזַ֖עַםBezaamתִּצְעַד־Titsadאָ֑רֶץAretsבְּאַ֖ףBeafתָּד֥וּשׁTadushגּוֹיִֽם׃Goyim
12Con ira hollaste la tierra, Con furor trillaste las gentes.
יגיָצָ֙אתָ֙Yatsataלְיֵ֣שַׁעLeyeishaעַמֶּ֔ךָAmmekhaלְיֵ֖שַׁעLeyeishaאֶת־Etמְשִׁיחֶ֑ךָMeshikhekhaמָחַ֤צְתָּMakhatstaרֹּאשׁ֙Roshמִבֵּ֣יתMibbeitרָשָׁ֔עRashaעָר֛וֹתArotיְס֥וֹדYesodעַד־Adצַוָּ֖ארTsavvarסֶֽלָה׃Sela(פ)(f)
13Saliste para salvar tu pueblo, Para salvar con tu ungido.  Traspasaste la cabeza de la casa del impío, Desnudando el cimiento hasta el cuello.  (Selah.)
ידנָקַ֤בְתָּNakavtaבְמַטָּיו֙Vemattavרֹ֣אשׁRoshפרזוFrzv[פְּרָזָ֔יו][perazav]יִסְעֲר֖וּYisaruלַהֲפִיצֵ֑נִיLahafitseiniעֲלִ֣יצֻתָ֔םAlitsutamכְּמוֹ־Kemoלֶאֱכֹ֥לLeekholעָנִ֖יAniבַּמִּסְתָּֽר׃Bammistar
14Horadaste con sus báculos las cabezas de sus villas, Que como tempestad acometieron para derramarme:  Su orgullo era como para devorar al pobre encubiertamente.
טודָּרַ֥כְתָּDarakhtaבַיָּ֖םVayyamסוּסֶ֑יךָSuseikhaחֹ֖מֶרKhomerמַ֥יִםMayimרַבִּֽים׃Rabbim
15Hiciste camino en la mar á tu caballos, Por montón de grandes aguas.
טזשָׁמַ֣עְתִּיShamati׀וַתִּרְגַּ֣זVattirgazבִּטְנִ֗יBitniלְקוֹל֙Lekolצָלֲל֣וּTsalaluשְׂפָתַ֔יSefatayיָב֥וֹאYavoרָקָ֛בRakavבַּעֲצָמַ֖יBaatsamayוְתַחְתַּ֣יVetakhtayאֶרְגָּ֑זErgazאֲשֶׁ֤רAsherאָנ֙וּחַ֙Anuakhלְי֣וֹםLeyomצָרָ֔הTsaraלַעֲל֖וֹתLaalotלְעַ֥םLeamיְגוּדֶֽנּוּ׃Yegudennu
16Oí, y tembló mi vientre; A la voz se batieron mis labios; Pudrición se entró en mis huesos, y en mi asiento me estremecí; Si bien estaré quieto en el día de la angustia, Cuando suba al pueblo el que lo invadirá con sus tropas.
יזכִּֽי־Kiתְאֵנָ֣הTeeinaלֹֽא־Loתִפְרָ֗חTifrakhוְאֵ֤יןVeeinיְבוּל֙Yevulבַּגְּפָנִ֔יםBaggefanimכִּחֵשׁ֙Kikheishמַעֲשֵׂה־Maasehזַ֔יִתZayitוּשְׁדֵמ֖וֹתUshedeimotלֹא־Loעָ֣שָׂהAsaאֹ֑כֶלOkhelגָּזַ֤רGazarמִמִּכְלָה֙Mimmikhlaצֹ֔אןTsonוְאֵ֥יןVeeinבָּקָ֖רBakarבָּרְפָתִֽים׃Barefatim
17Aunque la higuera no florecerá, Ni en las vides habrá frutos; Mentirá la obra de la oliva, Y los labrados no darán mantenimiento.  Y las ovejas serán quitadas de la majada, Y no habrá vacas en los corrales;
יחוַאֲנִ֖יVaaniבַּיהוָ֣הBa-Adonaiאֶעְל֑וֹזָהElozaאָגִ֖ילָהAgilaבֵּאלֹהֵ֥יBeiloheiיִשְׁעִֽי׃Yishi
18Con todo yo me alegraré en SEÑOR, Y me gozaré en el Dios de mi salud.
יטיְהוִ֤הּAdonaiאֲדֹנָי֙Adonayחֵילִ֔יKheiliוַיָּ֤שֶׂםVayyasemרַגְלַי֙Raglayכָּֽאַיָּל֔וֹתKaayyalotוְעַ֥לVealבָּמוֹתַ֖יBamotayיַדְרִכֵ֑נִיYadrikheiniלַמְנַצֵּ֖חַLamnatstseiakhבִּנְגִינוֹתָֽי׃Binginotay
19SEÑOR el Señor es mi fortaleza, El cual pondrá mis pies como de ciervas, Y me hará andar sobre mis alturas.  Al jefe de los cantores sobre mis instrumentos de cuerdas.