Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Joel 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

תִּקְע֨וּ שׁוֹפָ֜ר בְּצִיּ֗וֹן וְהָרִ֙יעוּ֙ בְּהַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִרְגְּז֕וּ כֹּ֖ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּֽי־בָ֥א יוֹם־יְהוָ֖ה כִּ֥י קָרֽוֹב׃

TOCAD trompeta en Sión, y pregondad en mi santo monte:  tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día de SEÑOR, porque está cercano.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

י֧וֹם חֹ֣שֶׁךְ וַאֲפֵלָ֗ה י֤וֹם עָנָן֙ וַעֲרָפֶ֔ל כְּשַׁ֖חַר פָּרֻ֣שׂ עַל־הֶֽהָרִ֑ים עַ֚ם רַ֣ב וְעָצ֔וּם כָּמֹ֗הוּ לֹ֤א נִֽהְיָה֙ מִן־הָ֣עוֹלָ֔ם וְאַֽחֲרָיו֙ לֹ֣א יוֹסֵ֔ף עַד־שְׁנֵ֖י דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃

Día de tinieblas y de oscuridad, día de nube y de sombra, que sobre los montes se derrama como el alba:  un pueblo grande y fuerte:  nunca desde el siglo fué semejante, ni después de él será jamás en años de generación en generación.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לְפָנָיו֙ אָ֣כְלָה אֵ֔שׁ וְאַחֲרָ֖יו תְּלַהֵ֣ט לֶֽהָבָ֑ה כְּגַן־עֵ֨דֶן הָאָ֜רֶץ לְפָנָ֗יו וְאַֽחֲרָיו֙ מִדְבַּ֣ר שְׁמָמָ֔ה וְגַם־פְּלֵיטָ֖ה לֹא־הָ֥יְתָה לּֽוֹ׃

Delante de él consumirá fuego, tras de él abrasará llama; como el huerto de Edén será la tierra delante de él, y detrás de él como desierto asolado; ni tampoco habrá quien de él escape.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כְּמַרְאֵ֥ה סוּסִ֖ים מַרְאֵ֑הוּ וּכְפָרָשִׁ֖ים כֵּ֥ן יְרוּצֽוּן׃

Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de á caballo correrán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כְּק֣וֹל מַרְכָּב֗וֹת עַל־רָאשֵׁ֤י הֶֽהָרִים֙ יְרַקֵּד֔וּן כְּקוֹל֙ לַ֣הַב אֵ֔שׁ אֹכְלָ֖ה קָ֑שׁ כְּעַ֣ם עָצ֔וּם עֱר֖וּךְ מִלְחָמָֽה׃

Como estruendo de carros saltarán sobre las cumbres de los montes; como sonido de llama de fuego que consume hojarascas, como fuerte pueblo aparejado para la batalla.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִפָּנָ֖יו יָחִ֣ילוּ עַמִּ֑ים כָּל־פָּנִ֖ים קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃

Delante de él temerán los pueblos, pondránse mustios todos los semblantes.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כְּגִבּוֹרִ֣ים יְרֻצ֔וּן כְּאַנְשֵׁ֥י מִלְחָמָ֖ה יַעֲל֣וּ חוֹמָ֑ה וְאִ֤ישׁ בִּדְרָכָיו֙ יֵֽלֵכ֔וּן וְלֹ֥א יְעַבְּט֖וּן אֹרְחוֹתָֽם׃

Como valientes correrán, como hombres de guerra subirán la muralla; y cada cual irá en sus caminos, y no torcerán sus sendas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּת֖וֹ יֵֽלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ׃

Ninguno apretará á su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בָּעִ֣יר יָשֹׁ֗קּוּ בַּֽחוֹמָה֙ יְרֻצ֔וּן בַּבָּתִּ֖ים יַעֲל֑וּ בְּעַ֧ד הַחַלּוֹנִ֛ים יָבֹ֖אוּ כַּגַּנָּֽב׃

Irán por la ciudad, correrán por el muro, subirán por las casas, entrarán por las ventanas á manera de ladrones.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לְפָנָיו֙ רָ֣גְזָה אֶ֔רֶץ רָעֲשׁ֖וּ שָׁמָ֑יִם שֶׁ֤מֶשׁ וְיָרֵ֙חַ֙ קָדָ֔רוּ וְכוֹכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נָגְהָֽם׃

Delante de él temblará la tierra, se estremecerán los cielos:  el sol y la luna se oscurecerán, y las estrellas retraerán su resplandor.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַֽיהוָ֗ה נָתַ֤ן קוֹלוֹ֙ לִפְנֵ֣י חֵיל֔וֹ כִּ֣י רַ֤ב מְאֹד֙ מַחֲנֵ֔הוּ כִּ֥י עָצ֖וּם עֹשֵׂ֣ה דְבָר֑וֹ כִּֽי־גָד֧וֹל יוֹם־יְהוָ֛ה וְנוֹרָ֥א מְאֹ֖ד וּמִ֥י יְכִילֶֽנּוּ׃

Y SEÑOR dará su voz delante de su ejército:  porque muchos son sus reales y fuertes, que ponen en efecto su palabra:  porque grande es el día de SEÑOR, y muy terrible; ¿y quién lo podrá sufrir?

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְגַם־עַתָּה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה שֻׁ֥בוּ עָדַ֖י בְּכָל־לְבַבְכֶ֑ם וּבְצ֥וֹם וּבְבְכִ֖י וּבְמִסְפֵּֽד׃

Por eso pues ahora, dice SEÑOR, convertíos á mí con todo vuestro corazón, con ayuno y lloro y llanto.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְקִרְע֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְאַל־בִּגְדֵיכֶ֔ם וְשׁ֖וּבוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ ה֔וּא אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה׃

Y lacerad vuestro corazón, y no vuestros vestidos; y convertíos al Señor; vuestro Dios; porque misericordioso es y clemente, <span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica esta parte del versículo en el <b>10º Capítulo</b> de Las Leyes de los Fundamentos de la Torá.',event);" onmouseout="Close();">tardo para la ira, y grande en misericordia, y que se arrepiente del castigo.</span>

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

מִ֥י יוֹדֵ֖עַ יָשׁ֣וּב וְנִחָ֑ם וְהִשְׁאִ֤יר אַֽחֲרָיו֙ בְּרָכָ֔ה מִנְחָ֣ה וָנֶ֔סֶךְ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (פ)

¿Quién sabe si volverá, y se apiadará, y dejará bendición tras de él, presente y libación para SEÑOR Dios vuestro?

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

תִּקְע֥וּ שׁוֹפָ֖ר בְּצִיּ֑וֹן קַדְּשׁוּ־צ֖וֹם קִרְא֥וּ עֲצָרָֽה׃

Tocad trompeta en Sión, pregonad ayuno, llamad á congregación.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אִסְפוּ־עָ֞ם קַדְּשׁ֤וּ קָהָל֙ קִבְצ֣וּ זְקֵנִ֔ים אִסְפוּ֙ עֽוֹלָלִ֔ים וְיֹנְקֵ֖י שָׁדָ֑יִם יֵצֵ֤א חָתָן֙ מֵֽחֶדְר֔וֹ וְכַלָּ֖ה מֵחֻפָּתָֽהּ׃

Reunid el pueblo, santificad la reunión, juntad los viejos, congregad los niños y los que maman:&nbsp; salga de su cámara el novio, y de su tálamo la novia.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֨ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גּוֹיִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃

Entre la entrada y el altar, lloren los sacerdotes, ministros de SEÑOR, y digan:&nbsp; Perdona, oh SEÑOR, á tu pueblo, y no pongas en oprobio tu heredad, para que las gentes se enseñoreen de ella.&nbsp; ¿Por qué han de decir entre los pueblos:&nbsp; Dónde está su Dios?

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְקַנֵּ֥א יְהוָ֖ה לְאַרְצ֑וֹ וַיַּחְמֹ֖ל עַל־עַמּֽוֹ׃

Y SEÑOR celará su tierra, y perdonará su pueblo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיַּ֨עַן יְהוָ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְעַמּ֗וֹ הִנְנִ֨י שֹׁלֵ֤חַ לָכֶם֙ אֶת־הַדָּגָן֙ וְהַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֔ר וּשְׂבַעְתֶּ֖ם אֹת֑וֹ וְלֹא־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֥ם ע֛וֹד חֶרְפָּ֖ה בַּגּוֹיִֽם׃

Y responderá SEÑOR, y dirá á su pueblo:&nbsp; He aquí yo os envío pan, y mosto, y aceite, y seréis saciados de ellos:&nbsp; y nunca más os pondré en oprobio entre las gentes.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְֽאֶת־הַצְּפוֹנִ֞י אַרְחִ֣יק מֵעֲלֵיכֶ֗ם וְהִדַּחְתִּיו֮ אֶל־אֶ֣רֶץ צִיָּ֣ה וּשְׁמָמָה֒ אֶת־פָּנָ֗יו אֶל־הַיָּם֙ הַקַּדְמֹנִ֔י וְסֹפ֖וֹ אֶל־הַיָּ֣ם הָאַֽחֲר֑וֹן וְעָלָ֣ה בָאְשׁ֗וֹ וְתַ֙עַל֙ צַחֲנָת֔וֹ כִּ֥י הִגְדִּ֖יל לַעֲשֽׂוֹת׃

Y haré alejar de vosotros al del aquilón, y echarélo en la tierra seca y desierta:&nbsp; su faz será hacia el mar oriental, y su fin al mar occidental, y exhalará su hedor; y subirá su pudrición, porque hizo grandes cosas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אַל־תִּֽירְאִ֖י אֲדָמָ֑ה גִּ֣ילִי וּשְׂמָ֔חִי כִּֽי־הִגְדִּ֥יל יְהוָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת׃

Tierra, no temas; alégrate y gózate:&nbsp; porque SEÑOR ha de hacer grandes cosas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַל־תִּֽירְאוּ֙ בַּהֲמ֣וֹת שָׂדַ֔י כִּ֥י דָשְׁא֖וּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר כִּֽי־עֵץ֙ נָשָׂ֣א פִרְי֔וֹ תְּאֵנָ֥ה וָגֶ֖פֶן נָתְנ֥וּ חֵילָֽם׃

Animales del campo, no temáis; porque los pastos del desierto reverdecerán, porque los árboles llevarán su fruto, la higuera y la vid darán sus frutos.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּבְנֵ֣י צִיּ֗וֹן גִּ֤ילוּ וְשִׂמְחוּ֙ בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם כִּֽי־נָתַ֥ן לָכֶ֛ם אֶת־הַמּוֹרֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה וַיּ֣וֹרֶד לָכֶ֗ם גֶּ֛שֶׁם מוֹרֶ֥ה וּמַלְק֖וֹשׁ בָּרִאשֽׁוֹן׃

Vosotros también, hijos de Sión, alegraos y gozaos en SEÑOR vuestro Dios; porque os ha dado la primera lluvia arregladamente, y hará descender sobre vosotros lluvia temprana y tardía como al principio.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וּמָלְא֥וּ הַגֳּרָנ֖וֹת בָּ֑ר וְהֵשִׁ֥יקוּ הַיְקָבִ֖ים תִּיר֥וֹשׁ וְיִצְהָֽר׃

Y las eras se henchirán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְשִׁלַּמְתִּ֤י לָכֶם֙ אֶת־הַשָּׁנִ֔ים אֲשֶׁר֙ אָכַ֣ל הָֽאַרְבֶּ֔ה הַיֶּ֖לֶק וְהֶחָסִ֣יל וְהַגָּזָ֑ם חֵילִי֙ הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁ֥ר שִׁלַּ֖חְתִּי בָּכֶֽם׃

Y os restituiré los años que comió la oruga, la langosta, el pulgón, y el revoltón; mi grande ejército que envié contra vosotros.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַאֲכַלְתֶּ֤ם אָכוֹל֙ וְשָׂב֔וֹעַ וְהִלַּלְתֶּ֗ם אֶת־שֵׁ֤ם יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה עִמָּכֶ֖ם לְהַפְלִ֑יא וְלֹא־יֵבֹ֥שׁוּ עַמִּ֖י לְעוֹלָֽם׃

Y comeréis hasta saciaros, y alabaréis el nombre de SEÑOR vuestro Dios, el cual hizo maravillas con vosotros:&nbsp; y nunca jamás será mi pueblo avergonzado.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וִידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י בְקֶ֤רֶב יִשְׂרָאֵל֙ אָ֔נִי וַאֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם וְאֵ֣ין ע֑וֹד וְלֹא־יֵבֹ֥שׁוּ עַמִּ֖י לְעוֹלָֽם׃ (ס)

Y conoceréis que en medio de Israel estoy yo, y que yo soy SEÑOR vuestro Dios, y no hay otro:&nbsp; y mi pueblo nunca jamás será avergonzado.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente