Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Josué 15

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֣י הַגּוֹרָ֗ל לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם אֶל־גְּב֨וּל אֱד֧וֹם מִדְבַּר־צִ֛ן נֶ֖גְבָּה מִקְצֵ֥ה תֵימָֽן׃

Y FUÉ la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְהִ֤י לָהֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֖ה יָ֣ם הַמֶּ֑לַח מִן־הַלָּשֹׁ֖ן הַפֹּנֶ֥ה נֶֽגְבָּה׃

Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְ֠יָצָא אֶל־מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה וְעָלָ֥ה מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְעָבַ֤ר חֶצְרוֹן֙ וְעָלָ֣ה אַדָּ֔רָה וְנָסַ֖ב הַקַּרְקָֽעָה׃

Y salía hacia el mediodía á la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba á Hebrón, y subiendo por Addar daba vuelta á Carca;

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְעָבַ֣ר עַצְמ֗וֹנָה וְיָצָא֙ נַ֣חַל מִצְרַ֔יִם והיה [וְהָי֛וּ] תֹּצְא֥וֹת הַגְּב֖וּל יָ֑מָּה זֶה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל נֶֽגֶב׃

De allí pasaba á Azmón, y salía al arroyo de Egipto; y sale este término al occidente.  Este pues os será el término del mediodía.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּגְב֥וּל קֵ֙דְמָה֙ יָ֣ם הַמֶּ֔לַח עַד־קְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּ֑ן וּגְב֞וּל לִפְאַ֤ת צָפ֙וֹנָה֙ מִלְּשׁ֣וֹן הַיָּ֔ם מִקְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּֽן׃

El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán.  Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán:

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְעָלָ֤ה הַגְּבוּל֙ בֵּ֣ית חָגְלָ֔ה וְעָבַ֕ר מִצְּפ֖וֹן לְבֵ֣ית הָעֲרָבָ֑ה וְעָלָ֣ה הַגְּב֔וּל אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן בֶּן־רְאוּבֵֽן׃

Y sube este término por Beth-hogla, y pasa del norte á Beth-araba, y de aquí sube este término á la piedra de Bohán, hijo de Rubén.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעָלָ֨ה הַגְּב֥וּל ׀ דְּבִרָה֮ מֵעֵ֣מֶק עָכוֹר֒ וְצָפ֜וֹנָה פֹּנֶ֣ה אֶל־הַגִּלְגָּ֗ל אֲשֶׁר־נֹ֙כַח֙ לְמַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִנֶּ֖גֶב לַנָּ֑חַל וְעָבַ֤ר הַגְּבוּל֙ אֶל־מֵי־עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו אֶל־עֵ֥ין רֹגֵֽל׃

Y torna á subir este término á Debir desde el valle de Achôr:  y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumin, la cual está al mediodía del arroyo:  y pasa este término á las aguas de En-semes, y sale á la fuente de Rogel:

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל גֵּ֣י בֶן־הִנֹּ֗ם אֶל־כֶּ֤תֶף הַיְבוּסִי֙ מִנֶּ֔גֶב הִ֖יא יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֲ֠שֶׁר עַל־פְּנֵ֤י גֵֽי־הִנֹּם֙ יָ֔מָּה אֲשֶׁ֛ר בִּקְצֵ֥ה עֵֽמֶק־רְפָאִ֖ים צָפֹֽנָה׃

Y sube este término por el valle del hijo de Hinnom al lado del Jebuseo al mediodía:  esta es Jerusalem.  Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinnom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte:

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

Y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Nephtoa, y sale á la ciudades del monte de Ephrón, rodeando luego el mismo término á Baala, la cual es Chîriath-jearim.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֙מָּה֙ אֶל־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר אֶל־כֶּ֧תֶף הַר־יְעָרִ֛ים מִצָּפ֖וֹנָה הִ֣יא כְסָל֑וֹן וְיָרַ֥ד בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה׃

Después torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir:  y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, esta es Chesalón, y desciende á Beth-semes, y pasa á Timna.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל אֶל־כֶּ֣תֶף עֶקְרוֹן֮ צָפוֹנָה֒ וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ שִׁכְּר֔וֹנָה וְעָבַ֥ר הַר־הַֽבַּעֲלָ֖ה וְיָצָ֣א יַבְנְאֵ֑ל וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת הַגְּב֖וּל יָֽמָּה׃

Sale luego este término al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea el mismo término á Sichêron, y pasa por el monte de Baala, y sale á Jabneel:  y sale este término á la mar.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּגְב֣וּל יָ֔ם הַיָּ֥מָּה הַגָּד֖וֹל וּגְב֑וּל זֶ֠ה גְּב֧וּל בְּנֵֽי־יְהוּדָ֛ה סָבִ֖יב לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

El término del occidente es la mar grande.  Este pues, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּלְכָלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֗ה נָ֤תַן חֵ֙לֶק֙ בְּת֣וֹךְ בְּנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לִֽיהוֹשֻׁ֑עַ אֶת־קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע אֲבִ֥י הָעֲנָ֖ק הִ֥יא חֶבְרֽוֹן׃

Mas á Caleb, hijo de Jephone, dió parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de SEÑOR á Josué:  esto es, á Chîriath-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיֹּ֤רֶשׁ מִשָּׁם֙ כָּלֵ֔ב אֶת־שְׁלוֹשָׁ֖ה בְּנֵ֣י הָעֲנָ֑ק אֶת־שֵׁשַׁ֤י וְאֶת־אֲחִימַן֙ וְאֶת־תַּלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָֽק׃

Y Caleb echó de allí tres hijos de Anac, á Sesai, Aiman, y Talmai, hijos de Anac.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיַּ֣עַל מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹשְׁבֵ֖י דְּבִ֑ר וְשֵׁם־דְּבִ֥ר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃

De aquí subió á los que moraban en Debir:  y el nombre de Debir era antes Chîriath-sepher.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי ל֛וֹ אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃

Y dijo Caleb:  Al que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á mi hija Axa por mujer.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַֽיִּלְכְּדָ֛הּ עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַ֖ז אֲחִ֣י כָלֵ֑ב וַיִּתֶּן־ל֛וֹ אֶת־עַכְסָ֥ה בִתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Y tomóla Othoniel, hijo de Cenez, hermano de Caleb; y él le dió por mujer á su hija Axa.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁא֤וֹל מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ שָׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמ֑וֹר וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃

Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese á su padre tierras para labrar.  Ella entonces se apeó del asno.  Y Caleb le dijo:  ¿Qué tienes?

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַתֹּ֜אמֶר תְּנָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֗הּ אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּיּ֔וֹת וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּיּֽוֹת׃ (פ)

Y ella respondió:  Dame bendición:  pues que me has dado tierra de secadal, dame también fuentes de aguas.  El entonces le dió las fuentes de arriba, y las de abajo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

Esta pues es la herencia de las tribu de los hijos de Judá por sus familias.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱד֖וֹם בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃

Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía:  Cabseel, y Eder, y Jagur,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְקִינָ֥ה וְדִֽימוֹנָ֖ה וְעַדְעָדָֽה׃

Y Cina, y Dimona, y Adada,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְקֶ֥דֶשׁ וְחָצ֖וֹר וְיִתְנָֽן׃

Y Cedes, y Asor, é Itnán,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

זִ֥יף וָטֶ֖לֶם וּבְעָלֽוֹת׃

Ziph, y Telem, Bealoth,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְחָצ֤וֹר ׀ חֲדַתָּה֙ וּקְרִיּ֔וֹת חֶצְר֖וֹן הִ֥יא חָצֽוֹר׃

Y Asor-hadatta, y Chêrioth-hesron, que es Asor,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

אֲמָ֥ם וּשְׁמַ֖ע וּמוֹלָדָֽה׃

Amam, y Sema, y Molada,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַחֲצַ֥ר גַּדָּ֛ה וְחֶשְׁמ֖וֹן וּבֵ֥ית פָּֽלֶט׃

Y Asar-gadda, y Hesmón, y Beth-pelet,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וּבִזְיוֹתְיָֽה׃

Y Hasar-sual, Beersebah, y Bizotia,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בַּעֲלָ֥ה וְעִיִּ֖ים וָעָֽצֶם׃

Baala, é Iim, y Esem,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְאֶלְתּוֹלַ֥ד וּכְסִ֖יל וְחָרְמָֽה׃

Y Eltolad, y Cesil, y Horma,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְצִֽקְלַ֥ג וּמַדְמַנָּ֖ה וְסַנְסַנָּֽה׃

Y Siclag, y Madmanna, Sansana,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וּלְבָא֥וֹת וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמּ֑וֹן כָּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (ס)

Y Lebaoth, Silim, y Aín, y Rimmón; en todas veintinueve ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

בַּשְּׁפֵלָ֑ה אֶשְׁתָּא֥וֹל וְצָרְעָ֖ה וְאַשְׁנָֽה׃

En las llanuras, Estaol, y Sorea, y Asena,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְזָנ֙וֹחַ֙ וְעֵ֣ין גַּנִּ֔ים תַּפּ֖וּחַ וְהָעֵינָֽם׃

Y Zanoa, y Engannim, Tappua, y Enam,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

יַרְמוּת֙ וַעֲדֻלָּ֔ם שׂוֹכֹ֖ה וַעֲזֵקָֽה׃

Jerimoth, y Adullam, Sochô, y Aceca,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְשַׁעֲרַ֙יִם֙ וַעֲדִיתַ֔יִם וְהַגְּדֵרָ֖ה וּגְדֵרֹתָ֑יִם עָרִ֥ים אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Y Saraim, y Adithaim, y Gedera, y Gederothaim; catorce ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

צְנָ֥ן וַחֲדָשָׁ֖ה וּמִגְדַּל־גָּֽד׃

Senán, y Hadasa, y Migdalgad,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְדִלְעָ֥ן וְהַמִּצְפֶּ֖ה וְיָקְתְאֵֽל׃

Y Dilán, y Mizpa, y Jocteel,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

לָכִ֥ישׁ וּבָצְקַ֖ת וְעֶגְלֽוֹן׃

Lachîs, y Boscath, y Eglón,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְכַבּ֥וֹן וְלַחְמָ֖ס וְכִתְלִֽישׁ׃

Y Cabón, y Lamas, y Chîtlis,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וּגְדֵר֕וֹת בֵּית־דָּג֥וֹן וְנַעֲמָ֖ה וּמַקֵּדָ֑ה עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (ס)

Y Gederoh, Beth-dagón, y Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

לִבְנָ֥ה וָעֶ֖תֶר וְעָשָֽׁן׃

Libna, y Ether, y Asán,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְיִפְתָּ֥ח וְאַשְׁנָ֖ה וּנְצִֽיב׃

Y Jiphta, y Asna, y Nesib,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וּקְעִילָ֥ה וְאַכְזִ֖יב וּמָֽרֵאשָׁ֑ה עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Y Ceila, y Achzib, y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

עֶקְר֥וֹן וּבְנֹתֶ֖יהָ וַחֲצֵרֶֽיהָ׃

Ecrón con sus villas y sus aldeas:

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

מֵעֶקְר֖וֹן וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדּ֖וֹד וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Desde Ecrón hasta la mar, todas las que están á la costa de Asdod con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

אַשְׁדּ֞וֹד בְּנוֹתֶ֣יהָ וַחֲצֵרֶ֗יהָ עַזָּ֥ה בְּנוֹתֶ֥יהָ וַחֲצֵרֶ֖יהָ עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְהַיָּ֥ם הגבול [הַגָּד֖וֹל] וּגְבֽוּל׃ (ס)

Asdod con sus villas y sus aldeas:  Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y la gran mar con sus términos.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשׂוֹכֹֽה׃

Y en las montañas, Samir, y Jattir, y Succoth,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

וְדַנָּ֥ה וְקִרְיַת־סַנָּ֖ה הִ֥יא דְבִֽר׃

Y Danna, y Chîriath-sanna, que es Debir,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

וַעֲנָ֥ב וְאֶשְׁתְּמֹ֖ה וְעָנִֽים׃

Y Anab, y Estemo, y Anim,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

וְגֹ֥שֶׁן וְחֹלֹ֖ן וְגִלֹ֑ה עָרִ֥ים אַֽחַת־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Y Gosén, y Olón, y Gilo; once ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

אֲרַ֥ב וְרוּמָ֖ה וְאֶשְׁעָֽן׃

Arab, y Dumah, y Esán,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

וינים [וְיָנ֥וּם] וּבֵית־תַּפּ֖וּחַ וַאֲפֵֽקָה׃

Y Janum, y Beth-tappua, y Apheca,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

וְחֻמְטָ֗ה וְקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥יא חֶבְר֖וֹן וְצִיעֹ֑ר עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (ס)

Y Humta, y Chîriath-arba, que es Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

מָע֥וֹן ׀ כַּרְמֶ֖ל וָזִ֥יף וְיוּטָּֽה׃

Maón, Carmel, y Ziph, y Juta,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

וְיִזְרְעֶ֥אל וְיָקְדְעָ֖ם וְזָנֽוֹחַ׃

E Izreel, Jocdeam, y Zanoa,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

הַקַּ֖יִן גִּבְעָ֣ה וְתִמְנָ֑ה עָרִ֥ים עֶ֖שֶׂר וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Caín, Gibea, y Timna; diez ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

חַלְח֥וּל בֵּֽית־צ֖וּר וּגְדֽוֹר׃

Halhul, y Bethfur, y Gedor,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

וּמַעֲרָ֥ת וּבֵית־עֲנ֖וֹת וְאֶלְתְּקֹ֑ן עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Y Maarath, y Beth-anoth, y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

קִרְיַת־בַּ֗עַל הִ֛יא קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים וְהָֽרַבָּ֑ה עָרִ֥ים שְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (ס)

Chîriath-baal, que es Chîriath-jearim, y Rabba; dos ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

בַּמִּדְבָּ֑ר בֵּ֚ית הָעֲרָבָ֔ה מִדִּ֖ין וּסְכָכָֽה׃

En el desierto, Beth-araba, Middín, y Sechâchâ,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃

Y Nibsan, y la ciudad de la sal, y Engedi; seis ciudades con sus aldeas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יוֹשְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹֽא־יוכלו [יָכְל֥וּ] בְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה לְהֽוֹרִישָׁ֑ם וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

Mas á los Jebuseos que habitaban en Jerusalem, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el Jebuseo en Jerusalem con los hijos de Judá, hasta hoy.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente