Jueces 1

Capítulo 1

אוַיְהִ֗יVayehiאַחֲרֵי֙Akhareiמ֣וֹתMotיְהוֹשֻׁ֔עַYehoshuaוַֽיִּשְׁאֲלוּ֙Vayyishaluבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilבַּיהוָ֖הBa-Adonaiלֵאמֹ֑רLeimorמִ֣יMiיַעֲלֶה־Yaalehלָּ֧נוּLanuאֶל־Elהַֽכְּנַעֲנִ֛יHakkenaaniבַּתְּחִלָּ֖הBattekhillaלְהִלָּ֥חֶםLehillakhemבּֽוֹ׃Bo
1Y ACONTECIÓ después de la muerte de Josué, que los hijos de Israel consultaron á SEÑOR, diciendo:  ¿Quién subirá por nosotros el primero á pelear contra los Cananeos?
בוַיֹּ֣אמֶרVayyomerיְהוָ֖הAdonaiיְהוּדָ֣הYehudaיַעֲלֶ֑הYaalehהִנֵּ֛הHinnehנָתַ֥תִּיNatattiאֶת־Etהָאָ֖רֶץHaaretsבְּיָדֽוֹ׃Beyado
2Y SEÑOR respondió:  Judá subirá; he aquí que yo he entregado la tierra en sus manos.
גוַיֹּ֣אמֶרVayyomerיְהוּדָה֩Yehudaלְשִׁמְע֨וֹןLeshimonאָחִ֜יוAkhivעֲלֵ֧הAlehאִתִּ֣יIttiבְגוֹרָלִ֗יVegoraliוְנִֽלָּחֲמָה֙Venillakhamaבַּֽכְּנַעֲנִ֔יBakkenaaniוְהָלַכְתִּ֧יVehalakhtiגַם־Gamאֲנִ֛יAniאִתְּךָ֖Ittekhaבְּגוֹרָלֶ֑ךָBegoralekhaוַיֵּ֥לֶךְVayyeilekhאִתּ֖וֹIttoשִׁמְעֽוֹן׃Shimon
3Y Judá dijo á Simeón su hermano:  Sube conmigo á mi suerte, y peleemos contra el Cananeo, y yo también iré contigo á tu suerte.  Y Simeón fué con él.
דוַיַּ֣עַלVayyaalיְהוּדָ֔הYehudaוַיִּתֵּ֧ןVayyitteinיְהוָ֛הAdonaiאֶת־Etהַכְּנַעֲנִ֥יHakkenaaniוְהַפְּרִזִּ֖יVehapperizziבְּיָדָ֑םBeyadamוַיַּכּ֣וּםVayyakkumבְּבֶ֔זֶקBevezekעֲשֶׂ֥רֶתAseretאֲלָפִ֖יםAlafimאִֽישׁ׃Ish
4Y subió Judá, y SEÑOR entregó en sus manos al Cananeo y al Pherezeo; y de ellos hirieron en Bezec diez mil hombres.
הוַֽ֠יִּמְצְאוּVayyimtseuאֶת־Etאֲדֹנִ֥יAdoniבֶ֙זֶק֙Vezekבְּבֶ֔זֶקBevezekוַיִּֽלָּחֲמ֖וּVayyillakhamuבּ֑וֹBoוַיַּכּ֕וּVayyakkuאֶת־Etהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniוְאֶת־Veetהַפְּרִזִּֽי׃Happerizzi
5Y hallaron á Adoni-bezec en Bezec, y pelearon contra él:  é hirieron al Cananeo y al Pherezeo.
ווַיָּ֙נָס֙Vayyanosאֲדֹ֣נִיAdoniבֶ֔זֶקVezekוַֽיִּרְדְּפ֖וּVayyirdefuאַחֲרָ֑יוAkharavוַיֹּאחֲז֣וּVayyokhazuאֹת֔וֹOtoוַֽיְקַצְּצ֔וּVayekatstsetsuאֶת־Etבְּהֹנ֥וֹתBehonotיָדָ֖יוYadavוְרַגְלָֽיו׃Veraglav
6Mas Adoni-bezec huyó; y siguiéronle, y prendiéronle, y cortáronle los pulgares de las manos y de los pies.
זוַיֹּ֣אמֶרVayyomerאֲדֹֽנִי־Adoniבֶ֗זֶקVezekשִׁבְעִ֣יםShivim׀מְלָכִ֡יםMelakhimבְּֽהֹנוֹת֩Behonotיְדֵיהֶ֨םYedeihemוְרַגְלֵיהֶ֜םVeragleihemמְקֻצָּצִ֗יםMekutstsatsimהָי֤וּHayuמְלַקְּטִים֙Melakketimתַּ֣חַתTakhatשֻׁלְחָנִ֔יShulkhaniכַּאֲשֶׁ֣רKaasherעָשִׂ֔יתִיAsitiכֵּ֥ןKeinשִׁלַּם־Shillamלִ֖יLiאֱלֹהִ֑יםElohimוַיְבִיאֻ֥הוּVayeviuhuיְרוּשָׁלִַ֖םYerushalaimוַיָּ֥מָתVayyamotשָֽׁם׃Sham(פ)(f)
7Entonces dijo Adoni-bezec:  Setenta reyes, cortados los pulgares de sus manos y de sus pies, cogían las migajas debajo de mi mesa:  como yo hice, así me ha pagado Dios.  Y metiéronle en Jerusalem, donde murió.
חוַיִּלָּחֲמ֤וּVayyillakhamuבְנֵֽי־Veneiיְהוּדָה֙Yehudaבִּיר֣וּשָׁלִַ֔םBirushalaimוַיִּלְכְּד֣וּVayyilkeduאוֹתָ֔הּOtahוַיַּכּ֖וּהָVayyakkuhaלְפִי־Lefiחָ֑רֶבKharevוְאֶת־Veetהָעִ֖ירHairשִׁלְּח֥וּShillekhuבָאֵֽשׁ׃Vaeish
8Y habían combatido los hijos de Judá á Jerusalem, y la habían tomado, y metido á cuchillo, y puesto á fuego la ciudad.
טוְאַחַ֗רVeakharיָֽרְדוּ֙Yareduבְּנֵ֣יBeneiיְהוּדָ֔הYehudaלְהִלָּחֵ֖םLehillakheimבַּֽכְּנַעֲנִ֑יBakkenaaniיוֹשֵׁ֣בYosheivהָהָ֔רHaharוְהַנֶּ֖גֶבVehannegevוְהַשְּׁפֵלָֽה׃Vehashshefeila
9Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el Cananeo que habitaba en las montañas, y al mediodía, y en los llanos.
יוַיֵּ֣לֶךְVayyeilekhיְהוּדָ֗הYehudaאֶל־Elהַֽכְּנַעֲנִי֙Hakkenaaniהַיּוֹשֵׁ֣בHayyosheivבְּחֶבְר֔וֹןBekhevronוְשֵׁם־Vesheimחֶבְר֥וֹןKhevronלְפָנִ֖יםLefanimקִרְיַ֣תKiryatאַרְבַּ֑עArbaוַיַּכּ֛וּVayyakkuאֶת־Etשֵׁשַׁ֥יSheishayוְאֶת־Veetאֲחִימַ֖ןAkhimanוְאֶת־Veetתַּלְמָֽי׃Talmay
10Y partió Judá contra el Cananeo que habitaba en Hebrón, la cual se llamaba antes Chîriath-arba; é hirieron á Sesai, y á Ahiman, y á Talmai.
יאוַיֵּ֣לֶךְVayyeilekhמִשָּׁ֔םMishshamאֶל־Elיוֹשְׁבֵ֖יYosheveiדְּבִ֑ירDevirוְשֵׁם־Vesheimדְּבִ֥ירDevirלְפָנִ֖יםLefanimקִרְיַת־Kiryatסֵֽפֶר׃Seifer
11Y de allí fué á los que habitaban en Debir, que antes se llamaba Chîriath-sepher.
יבוַיֹּ֣אמֶרVayyomerכָּלֵ֔בKaleivאֲשֶׁר־Asherיַכֶּ֥הYakkehאֶת־Etקִרְיַת־Kiryatסֵ֖פֶרSeiferוּלְכָדָ֑הּUlekhadahוְנָתַ֥תִּיVenatattiל֛וֹLoאֶת־Etעַכְסָ֥הAkhsaבִתִּ֖יVittiלְאִשָּֽׁה׃Leishsha
12Y dijo Caleb:  El que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á Axa mi hija por mujer.
יגוַֽיִּלְכְּדָהּ֙Vayyilkedahעָתְנִיאֵ֣לOtnieilבֶּן־Benקְנַ֔זKenazאֲחִ֥יAkhiכָלֵ֖בKhaleivהַקָּטֹ֣ןHakkatonמִמֶּ֑נּוּMimmennuוַיִּתֶּן־Vayyittenל֛וֹLoאֶת־Etעַכְסָ֥הAkhsaבִתּ֖וֹVittoלְאִשָּֽׁה׃Leishsha
13Y tomóla Othoniel hijo de Cenez, hermano menor de Caleb:  y él le dió á Axa su hija por mujer.
ידוַיְהִ֣יVayehiבְּבוֹאָ֗הּBevoahוַתְּסִיתֵ֙הוּ֙Vattesiteihuלִשְׁא֤וֹלLisholמֵֽאֵת־Meieitאָבִ֙יהָ֙Avihaהַשָּׂדֶ֔הHassadehוַתִּצְנַ֖חVattitsnakhמֵעַ֣לMeialהַחֲמ֑וֹרHakhamorוַיֹּֽאמֶר־Vayyomerלָ֥הּLahכָּלֵ֖בKaleivמַה־Mahלָּֽךְ׃Lakh
14Y cuando la llevaban, persuadióle que pidiese á su padre un campo.  Y ella se apeó del asno, y Caleb le dijo:  ¿Qué tienes?
טווַתֹּ֨אמֶרVattomerל֜וֹLoהָֽבָה־Havaלִּ֣יLiבְרָכָ֗הVerakhaכִּ֣יKiאֶ֤רֶץEretsהַנֶּ֙גֶב֙Hannegevנְתַתָּ֔נִיNetattaniוְנָתַתָּ֥הVenatattaלִ֖יLiגֻּלֹּ֣תGullotמָ֑יִםMayimוַיִּתֶּן־Vayyittenלָ֣הּLahכָּלֵ֗בKaleivאֵ֚תEitגֻּלֹּ֣תGullotעִלִּ֔יתIllitוְאֵ֖תVeeitגֻּלֹּ֥תGullotתַּחְתִּֽית׃Takhtit(פ)(f)
15Ella entonces le respondió:  Dame una bendición:  que pues me has dado tierra de secadal, me des también fuentes de aguas.  Entonces Caleb le dió las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.
טזוּבְנֵ֣יUveneiקֵינִי֩Keiniחֹתֵ֨ןKhoteinמֹשֶׁ֜הMoshehעָל֨וּAluמֵעִ֤ירMeiirהַתְּמָרִים֙Hattemarimאֶת־Etבְּנֵ֣יBeneiיְהוּדָ֔הYehudaמִדְבַּ֣רMidbarיְהוּדָ֔הYehudaאֲשֶׁ֖רAsherבְּנֶ֣גֶבBenegevעֲרָ֑דAradוַיֵּ֖לֶךְVayyeilekhוַיֵּ֥שֶׁבVayyeishevאֶת־Etהָעָֽם׃Haam
16Y los hijos de Cineo, suegro de Moisés, subieron de la ciudad de las palmas con los hijos de Judá al desierto de Judá, que está al mediodía de Arad:  y fueron y habitaron con el pueblo.
יזוַיֵּ֤לֶךְVayyeilekhיְהוּדָה֙Yehudaאֶת־Etשִׁמְע֣וֹןShimonאָחִ֔יוAkhivוַיַּכּ֕וּVayyakkuאֶת־Etהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniיוֹשֵׁ֣בYosheivצְפַ֑תTsefatוַיַּחֲרִ֣ימוּVayyakharimuאוֹתָ֔הּOtahוַיִּקְרָ֥אVayyikraאֶת־Etשֵׁם־Sheimהָעִ֖ירHairחָרְמָֽה׃Kharema
17Y fué Judá á su hermano Simeón, é hirieron al Cananeo que habitaba en Sephath, y asoláronla:  y pusieron por nombre á la ciudad, Horma.
יחוַיִּלְכֹּ֤דVayyilkodיְהוּדָה֙Yehudaאֶת־Etעַזָּ֣הAzzaוְאֶת־Veetגְּבוּלָ֔הּGevulahוְאֶֽת־Veetאַשְׁקְל֖וֹןAshkelonוְאֶת־Veetגְּבוּלָ֑הּGevulahוְאֶת־Veetעֶקְר֖וֹןEkronוְאֶת־Veetגְּבוּלָֽהּ׃Gevulah
18Tomó también Judá á Gaza con su término, y á Ascalón con su término, y á Ecrón con su término.
יטוַיְהִ֤יVayehiיְהוָה֙Adonaiאֶתּ־Etיְהוּדָ֔הYehudaוַיֹּ֖רֶשׁVayyoreshאֶת־Etהָהָ֑רHaharכִּ֣יKiלֹ֤אLoלְהוֹרִישׁ֙Lehorishאֶת־Etיֹשְׁבֵ֣יYosheveiהָעֵ֔מֶקHaeimekכִּי־Kiרֶ֥כֶבRekhevבַּרְזֶ֖לBarzelלָהֶֽם׃Lahem
19Y fué SEÑOR con Judá, y echó á los de las montañas; mas no pudo echar á los que habitaban en los llanos, los cuales tenían carros herrados.
כוַיִּתְּנ֤וּVayyittenuלְכָלֵב֙Lekhaleivאֶת־Etחֶבְר֔וֹןKhevronכַּֽאֲשֶׁ֖רKaasherדִּבֶּ֣רDibberמֹשֶׁ֑הMoshehוַיּ֣וֹרֶשׁVayyoreshמִשָּׁ֔םMishshamאֶת־Etשְׁלֹשָׁ֖הSheloshaבְּנֵ֥יBeneiהָעֲנָֽק׃Haanak
20Y dieron Hebrón á Caleb, como Moisés había dicho:  y él echó de allí tres hijos de Anac.
כאוְאֶת־Veetהַיְבוּסִי֙Hayevusiיֹשֵׁ֣בYosheivיְרֽוּשָׁלִַ֔םYerushalaimלֹ֥אLoהוֹרִ֖ישׁוּHorishuבְּנֵ֣יBeneiבִנְיָמִ֑ןVinyaminוַיֵּ֨שֶׁבVayyeishevהַיְבוּסִ֜יHayevusiאֶת־Etבְּנֵ֤יBeneiבִנְיָמִן֙Vinyaminבִּיר֣וּשָׁלִַ֔םBirushalaimעַ֖דAdהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh(ס)(s)
21Mas al Jebuseo que habitaba en Jerusalem, no echaron los hijos de Benjamín, y así el Jebuseo habitó con los hijos de Benjamín en Jerusalem hasta hoy.
כבוַיַּעֲל֧וּVayyaaluבֵית־Veitיוֹסֵ֛ףYoseifגַּם־Gamהֵ֖םHeimבֵּֽית־Beitאֵ֑לEilוַֽיהוָ֖הVa-Adonaiעִמָּֽם׃Immam
22También los de la casa de José subieron á Beth-el; y fué SEÑOR con ellos.
כגוַיָּתִ֥ירוּVayyatiruבֵית־Veitיוֹסֵ֖ףYoseifבְּבֵֽית־Beveitאֵ֑לEilוְשֵׁם־Vesheimהָעִ֥ירHairלְפָנִ֖יםLefanimלֽוּז׃Luz
23Y los de la casa de José pusieron espías en Beth-el, la cual ciudad antes se llamaba Luz.
כדוַיִּרְאוּ֙Vayyiruהַשֹּׁ֣מְרִ֔יםHashshomerimאִ֖ישׁIshיוֹצֵ֣אYotseiמִן־Minהָעִ֑ירHairוַיֹּ֣אמְרוּVayyomeruל֗וֹLoהַרְאֵ֤נוּHareinuנָא֙Naאֶת־Etמְב֣וֹאMevoהָעִ֔ירHairוְעָשִׂ֥ינוּVeasinuעִמְּךָ֖Immekhaחָֽסֶד׃Khased
24Y los que espiaban vieron un hombre que salía de la ciudad, y dijéronle:  Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.
כהוַיַּרְאֵם֙Vayyareimאֶת־Etמְב֣וֹאMevoהָעִ֔ירHairוַיַּכּ֥וּVayyakkuאֶת־Etהָעִ֖ירHairלְפִי־Lefiחָ֑רֶבKharevוְאֶת־Veetהָאִ֥ישׁHaishוְאֶת־Veetכָּל־Kolמִשְׁפַּחְתּ֖וֹMishpakhtoשִׁלֵּֽחוּ׃Shilleikhu
25Y él les mostró la entrada á la ciudad, é hiriéronla á filo de espada; mas dejaron á aquel hombre con toda su familia.
כווַיֵּ֣לֶךְVayyeilekhהָאִ֔ישׁHaishאֶ֖רֶץEretsהַחִתִּ֑יםHakhittimוַיִּ֣בֶןVayyivenעִ֗ירIrוַיִּקְרָ֤אVayyikraשְׁמָהּ֙Shemahל֔וּזLuzה֣וּאHuשְׁמָ֔הּShemahעַ֖דAdהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh(פ)(f)
26Y fuese el hombre á la tierra de los Hetheos, y edificó una ciudad, á la cual llamó Luz:  y este es su nombre hasta hoy.
כזוְלֹא־Veloהוֹרִ֣ישׁHorishמְנַשֶּׁ֗הMenashshehאֶת־Etבֵּית־Beitשְׁאָ֣ןSheanוְאֶת־Veetבְּנוֹתֶיהָ֮Benoteihaוְאֶת־Veetתַּעְנַ֣ךְTanakhוְאֶת־Veetבְּנֹתֶיהָ֒Benoteihaוְאֶת־VeetישבYshv[יֹשְׁבֵ֨י][yoshevei]ד֜וֹרDorוְאֶת־Veetבְּנוֹתֶ֗יהָBenoteihaוְאֶת־Veetיוֹשְׁבֵ֤יYosheveiיִבְלְעָם֙Yivleamוְאֶת־Veetבְּנֹתֶ֔יהָBenoteihaוְאֶת־Veetיוֹשְׁבֵ֥יYosheveiמְגִדּ֖וֹMegiddoוְאֶת־Veetבְּנוֹתֶ֑יהָBenoteihaוַיּ֙וֹאֶל֙Vayyoelהַֽכְּנַעֲנִ֔יHakkenaaniלָשֶׁ֖בֶתLashevetבָּאָ֥רֶץBaaretsהַזֹּֽאת׃Hazzot
27Tampoco Manasés echó á los de Beth-sean, ni á los de sus aldeas, ni á los de Taanach y sus aldeas, ni á los de Dor y sus aldeas, ni á los habitantes de Ibleam y sus aldeas, ni á los que habitaban en Megiddo y en sus aldeas:  mas el Cananeo quiso habitar en esta tierra.
כחוַֽיְהִי֙Vayehiכִּֽי־Kiחָזַ֣קKhazakיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוַיָּ֥שֶׂםVayyasemאֶת־Etהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniלָמַ֑סLamasוְהוֹרֵ֖ישׁVehoreishלֹ֥אLoהוֹרִישֽׁוֹ׃Horisho(ס)(s)
28Empero cuando Israel tomó fuerzas hizo al Cananeo tributario, mas no lo echó.
כטוְאֶפְרַ֙יִם֙Veefrayimלֹ֣אLoהוֹרִ֔ישׁHorishאֶת־Etהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniהַיּוֹשֵׁ֣בHayyosheivבְּגָ֑זֶרBegazerוַיֵּ֧שֶׁבVayyeishevהַֽכְּנַעֲנִ֛יHakkenaaniבְּקִרְבּ֖וֹBekirboבְּגָֽזֶר׃Begazer(פ)(f)
29Tampoco Ephraim echó al Cananeo que habitaba en Gezer; antes habitó el Cananeo en medio de ellos en Gezer.
לזְבוּלֻ֗ןZevulunלֹ֤אLoהוֹרִישׁ֙Horishאֶת־Etיוֹשְׁבֵ֣יYosheveiקִטְר֔וֹןKitronוְאֶת־Veetיוֹשְׁבֵ֖יYosheveiנַהֲלֹ֑לNahalolוַיֵּ֤שֶׁבVayyeishevהַֽכְּנַעֲנִי֙Hakkenaaniבְּקִרְבּ֔וֹBekirboוַיִּֽהְי֖וּVayyihyuלָמַֽס׃Lamas(ס)(s)
30Tampoco Zabulón echó á los que habitaban en Chîtron y á los que habitaban en Naalol; mas el Cananeo habitó en medio de él, y le fueron tributarios.
לאאָשֵׁ֗רAsheirלֹ֤אLoהוֹרִישׁ֙Horishאֶת־Etיֹשְׁבֵ֣יYosheveiעַכּ֔וֹAkkoוְאֶת־Veetיוֹשְׁבֵ֖יYosheveiצִיד֑וֹןTsidonוְאֶת־Veetאַחְלָ֤בAkhlavוְאֶת־Veetאַכְזִיב֙Akhzivוְאֶת־Veetחֶלְבָּ֔הKhelbaוְאֶת־Veetאֲפִ֖יקAfikוְאֶת־Veetרְחֹֽב׃Rekhov
31Tampoco Aser echó á los que habitaban en Achô, y á los que habitaban en Sidón, y en Ahlab, y en Achzib, y en Helba, y en Aphec, y en Rehod:
לבוַיֵּ֙שֶׁב֙Vayyeishevהָאָ֣שֵׁרִ֔יHaasheiriבְּקֶ֥רֶבBekerevהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniיֹשְׁבֵ֣יYosheveiהָאָ֑רֶץHaaretsכִּ֖יKiלֹ֥אLoהוֹרִישֽׁוֹ׃Horisho(ס)(s)
32Antes moró Aser entre los Cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó.
לגנַפְתָּלִ֗יNaftaliלֹֽא־Loהוֹרִ֞ישׁHorishאֶת־Etיֹשְׁבֵ֤יYosheveiבֵֽית־Veitשֶׁ֙מֶשׁ֙Shemeshוְאֶת־Veetיֹשְׁבֵ֣יYosheveiבֵית־Veitעֲנָ֔תAnatוַיֵּ֕שֶׁבVayyeishevבְּקֶ֥רֶבBekerevהַֽכְּנַעֲנִ֖יHakkenaaniיֹשְׁבֵ֣יYosheveiהָאָ֑רֶץHaaretsוְיֹשְׁבֵ֤יVeyosheveiבֵֽית־Veitשֶׁ֙מֶשׁ֙Shemeshוּבֵ֣יתUveitעֲנָ֔תAnatהָי֥וּHayuלָהֶ֖םLahemלָמַֽס׃Lamas(ס)(s)
33Tampoco Nephtalí echó á los que habitaban en Beth-semes, y á los que habitaban en Beth-anath, sino que moró entre los Cananeos que habitaban en la tierra; mas fuéronle tributarios los moradores de Beth-semes, y los moradores de Beth-anath.
לדוַיִּלְחֲצ֧וּVayyilkhatsuהָאֱמֹרִ֛יHaemoriאֶת־Etבְּנֵי־Beneiדָ֖ןDanהָהָ֑רָהHaharaכִּי־Kiלֹ֥אLoנְתָנ֖וֹNetanoלָרֶ֥דֶתLaredetלָעֵֽמֶק׃Laeimek
34Los Amorrheos apretaron á los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender á la campiña.
להוַיּ֤וֹאֶלVayyoelהָֽאֱמֹרִי֙Haemoriלָשֶׁ֣בֶתLashevetבְּהַר־Beharחֶ֔רֶסKheresבְּאַיָּל֖וֹןBeayyalonוּבְשַֽׁעַלְבִ֑יםUveshaalvimוַתִּכְבַּד֙Vattikhbadיַ֣דYadבֵּית־Beitיוֹסֵ֔ףYoseifוַיִּהְי֖וּVayyihyuלָמַֽס׃Lamas
35Y quiso el Amorrheo habitar en el monte de Heres, en Ajalón y en Saalbín; mas como la mano de la casa de José tomó fuerzas, hiciéronlos tributarios.
לווּגְבוּל֙Ugevulהָאֱמֹרִ֔יHaemoriמִֽמַּעֲלֵ֖הMimmaalehעַקְרַבִּ֑יםAkrabbimמֵהַסֶּ֖לַעMeihasselaוָמָֽעְלָה׃Vamaela(פ)(f)
36Y el término del Amorrheo fué desde la subida de Acrabim, desde la piedra, y arriba.