Salmos 18

Capítulo 18

אלַמְנַצֵּ֤חַLamnatstseiakh׀לְעֶ֥בֶדLeevedיְהוָ֗הAdonaiלְדָ֫וִ֥דLedavidאֲשֶׁ֤רAsherדִּבֶּ֨רDibber׀לַיהוָ֗הLa-Adonaiאֶת־Etדִּ֭בְרֵיDivreiהַשִּׁירָ֣הHashshiraהַזֹּ֑אתHazzotבְּי֤וֹםBeyomהִֽצִּיל־Hitstsilיְהוָ֘הAdonaiאוֹת֥וֹOtoמִכַּ֥ףMikkafכָּל־Kolאֹ֝יְבָ֗יוOyevavוּמִיַּ֥דUmiyyadשָׁאֽוּל׃Shaul
1
בוַיֹּאמַ֡רVayyomarאֶרְחָמְךָ֖Erkhamekhaיְהוָ֣הAdonaiחִזְקִֽי׃Khizki
2AMARTE he, oh SEÑOR, fortaleza mía.
גיְהוָ֤הAdonai׀סַֽלְעִ֥יSaliוּמְצוּדָתִ֗יUmetsudatiוּמְפַ֫לְטִ֥יUmefaltiאֵלִ֣יEiliצ֭וּרִיTsuriאֶֽחֱסֶה־Ekhesehבּ֑וֹBoמָֽגִנִּ֥יMaginniוְקֶֽרֶן־Vekerenיִ֝שְׁעִ֗יYishiמִשְׂגַּבִּֽי׃Misgabbi
3SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
דמְ֭הֻלָּלMehullalאֶקְרָ֣אEkraיְהוָ֑הAdonaiוּמִן־Uminאֹ֝יְבַ֗יOyevayאִוָּשֵֽׁעַ׃Ivvasheia
4Invocaré á SEÑOR, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
האֲפָפ֥וּנִיAfafuniחֶבְלֵי־Khevleiמָ֑וֶתMavetוְֽנַחֲלֵ֖יVenakhaleiבְלִיַּ֣עַלVeliyyaalיְבַֽעֲתֽוּנִי׃Yevaatuni
5Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
וחֶבְלֵ֣יKhevleiשְׁא֣וֹלSheolסְבָב֑וּנִיSevavuniקִ֝דְּמ֗וּנִיKiddemuniמ֣וֹקְשֵׁיMokesheiמָֽוֶת׃Mavet
6Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
זבַּצַּר־Batstsarלִ֤יLi׀אֶֽקְרָ֣אEkraיְהוָה֮Adonaiוְאֶל־Veelאֱלֹהַ֪יElohayאֲשַׁ֫וֵּ֥עַAshavveiaיִשְׁמַ֣עYishmaמֵהֵיכָל֣וֹMeiheikhaloקוֹלִ֑יKoliוְ֝שַׁוְעָתִ֗יVeshavatiלְפָנָ֤יוLefanav׀תָּב֬וֹאTavoבְאָזְנָֽיו׃Veoznav
7En mi angustia invoqué á SEÑOR, Y clamé á mi Dios:  El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
חוַתִּגְעַ֬שׁVattigashוַתִּרְעַ֨שׁVattirash׀הָאָ֗רֶץHaaretsוּמוֹסְדֵ֣יUmosedeiהָרִ֣יםHarimיִרְגָּ֑זוּYirgazuוַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּVayyitgaashuכִּי־Kiחָ֥רָהKharaלֽוֹ׃Lo
8Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
טעָ֘לָ֤הAlaעָשָׁ֨ןAshan׀בְּאַפּ֗וֹBeappoוְאֵשׁ־Veeishמִפִּ֥יוMippivתֹּאכֵ֑לTokheilגֶּ֝חָלִ֗יםGekhalimבָּעֲר֥וּBaaruמִמֶּֽנּוּ׃Mimmennu
9Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
יוַיֵּ֣טVayyeitשָׁ֭מַיִםShamayimוַיֵּרַ֑דVayyeiradוַ֝עֲרָפֶ֗לVaarafelתַּ֣חַתTakhatרַגְלָֽיו׃Raglav
10Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
יאוַיִּרְכַּ֣בVayyirkavעַל־Alכְּ֭רוּבKeruvוַיָּעֹ֑ףVayyaofוַ֝יֵּ֗דֶאVayyeideעַל־Alכַּנְפֵי־Kanfeiרֽוּחַ׃Ruakh
11Y cabalgó sobre un querubín, y voló:  Voló sobre las alas del viento.
יביָ֤שֶׁתYashetחֹ֨שֶׁךְKhoshekh׀סִתְר֗וֹSitroסְבִֽיבוֹתָ֥יוSevivotavסֻכָּת֑וֹSukkatoחֶשְׁכַת־Kheshkhatמַ֝֗יִםMayimעָבֵ֥יAveiשְׁחָקִֽים׃Shekhakim
12Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
יגמִנֹּ֗גַהּMinnogahנֶ֫גְדּ֥וֹNegdoעָבָ֥יוAvavעָבְר֑וּAveruבָּ֝רָ֗דBaradוְגַֽחֲלֵי־Vegakhaleiאֵֽשׁ׃Eish
13Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
ידוַיַּרְעֵ֬םVayyareimבַּשָּׁמַ֨יִםBashshamayim׀יְֽהוָ֗הAdonaiוְ֭עֶלְיוֹןVeelyonיִתֵּ֣ןYitteinקֹל֑וֹKoloבָּ֝רָ֗דBaradוְגַֽחֲלֵי־Vegakhaleiאֵֽשׁ׃Eish
14Y tronó en los cielos SEÑOR, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
טווַיִּשְׁלַ֣חVayyishlakhחִ֭צָּיוKhitstsavוַיְפִיצֵ֑םVayefitseimוּבְרָקִ֥יםUverakimרָ֝בRavוַיְהֻמֵּֽם׃Vayehummeim
15Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
טזוַיֵּ֤רָא֨וּVayyeirau׀אֲפִ֥יקֵיAfikeiמַ֗יִםMayimוַֽיִּגָּלוּ֮Vayyiggaluמוֹסְד֪וֹתMosedotתֵּ֫בֵ֥לTeiveilמִגַּעֲרָ֣תְךָ֣Miggaaratekhaיְהוָ֑הAdonaiמִ֝נִּשְׁמַ֗תMinnishmatר֣וּחַRuakhאַפֶּֽךָ׃Appekha
16Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh SEÑOR, Por el soplo del viento de tu nariz.
יזיִשְׁלַ֣חYishlakhמִ֭מָּרוֹםMimmaromיִקָּחֵ֑נִיYikkakheiniיַֽ֝מְשֵׁ֗נִיYamsheiniמִמַּ֥יִםMimmayimרַבִּֽים׃Rabbim
17Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
יחיַצִּילֵ֗נִיYatstsileiniמֵאֹיְבִ֥יMeioyeviעָ֑זAzוּ֝מִשֹּׂנְאַ֗יUmissoneayכִּֽי־Kiאָמְצ֥וּAmetsuמִמֶּֽנִּי׃Mimmenni
18Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
יטיְקַדְּמ֥וּנִיYekaddemuniבְיוֹם־Veyomאֵידִ֑יEidiוַֽיְהִי־Vayehiיְהוָ֖הAdonaiלְמִשְׁעָ֣ןLemishanלִֽי׃Li
19Asaltáronme en el día de mi quebranto:  Mas SEÑOR fué mi apoyo.
כוַיּוֹצִיאֵ֥נִיVayyotsieiniלַמֶּרְחָ֑בLammerkhavיְ֝חַלְּצֵ֗נִיYekhalletseiniכִּ֘יKiחָ֥פֵֽץKhafeitsבִּֽי׃Bi
20Y sacóme á anchura:  Libróme, porque se agradó de mí.
כאיִגְמְלֵ֣נִיYigmeleiniיְהוָ֣הAdonaiכְּצִדְקִ֑יKetsidkiכְּבֹ֥רKevorיָ֝דַ֗יYadayיָשִׁ֥יבYashivלִֽי׃Li
21Hame pagado SEÑOR conforme á mi justicia:  Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
כבכִּֽי־Kiשָׁ֭מַרְתִּיShamartiדַּרְכֵ֣יDarkheiיְהוָ֑הAdonaiוְלֹֽא־Veloרָ֝שַׁ֗עְתִּיRashatiמֵאֱלֹהָֽי׃Meielohay
22Porque yo he guardado los caminos de SEÑOR, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
כגכִּ֣יKiכָל־Kholמִשְׁפָּטָ֣יוMishpatavלְנֶגְדִּ֑יLenegdiוְ֝חֻקֹּתָ֗יוVekhukkotavלֹא־Loאָסִ֥ירAsirמֶֽנִּי׃Menni
23Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
כדוָאֱהִ֣יVaehiתָמִ֣יםTamimעִמּ֑וֹImmoוָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗רVaeshtammeirמֵעֲוֺנִֽי׃Meiavoni
24Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
כהוַיָּֽשֶׁב־Vayyashevיְהוָ֣הAdonaiלִ֣יLiכְצִדְקִ֑יKhetsidkiכְּבֹ֥רKevorיָ֝דַ֗יYadayלְנֶ֣גֶדLenegedעֵינָֽיו׃Einav
25Pagóme pues SEÑOR conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
כועִם־Imחָסִ֥ידKhasidתִּתְחַסָּ֑דTitkhassadעִם־Imגְּבַ֥רGevarתָּ֝מִ֗יםTamimתִּתַּמָּֽם׃Tittammam
26Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
כזעִם־Imנָבָ֥רNavarתִּתְבָּרָ֑רTitbararוְעִם־Veimעִ֝קֵּ֗שׁIkkeishתִּתְפַּתָּֽל׃Titpattal
27Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
כחכִּֽי־Kiאַ֭תָּהAttaעַם־Amעָנִ֣יAniתוֹשִׁ֑יעַToshiaוְעֵינַ֖יִםVeeinayimרָמ֣וֹתRamotתַּשְׁפִּֽיל׃Tashpil
28Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
כטכִּֽי־Kiאַ֭תָּהAttaתָּאִ֣ירTairנֵרִ֑יNeiriיְהוָ֥הAdonaiאֱ֝לֹהַ֗יElohayיַגִּ֥יהַּYaggiahחָשְׁכִּֽי׃Khoshki
29Tú pues alumbrarás mi lámpara:  SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
לכִּֽי־Kiבְ֭ךָVekhaאָרֻ֣ץArutsגְּד֑וּדGedudוּ֝בֵֽאלֹהַ֗יUveilohayאֲדַלֶּג־Adallegשֽׁוּר׃Shur
30Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
לאהָאֵל֮Haeilתָּמִ֪יםTamimדַּ֫רְכּ֥וֹDarkoאִמְרַֽת־Imratיְהוָ֥הAdonaiצְרוּפָ֑הTserufaמָגֵ֥ןMageinה֝֗וּאHuלְכֹ֤לLekhol׀הַחֹסִ֬יםHakhosimבּֽוֹ׃Bo
31Dios, perfecto su camino:  Es acendrada la palabra de SEÑOR:  Escudo es á todos los que en él esperan.
לבכִּ֤יKiמִ֣יMiאֱ֭לוֹהַּEloahמִבַּלְעֲדֵ֣יMibbaladeiיְהוָ֑הAdonaiוּמִ֥יUmiצ֝֗וּרTsurזוּלָתִ֥יZulatiאֱלֹהֵֽינוּ׃Eloheinu
32Porque ¿qué Dios hay fuera de SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
לגהָ֭אֵלHaeilהַמְאַזְּרֵ֣נִיHameazzereiniחָ֑יִלKhayilוַיִּתֵּ֖ןVayyitteinתָּמִ֣יםTamimדַּרְכִּֽי׃Darki
33Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
לדמְשַׁוֶּ֣הMeshavvehרַ֭גְלַיRaglayכָּאַיָּל֑וֹתKaayyalotוְעַ֥לVealבָּ֝מֹתַ֗יBamotayיַעֲמִידֵֽנִי׃Yaamideini
34Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
להמְלַמֵּ֣דMelammeidיָ֭דַיYadayלַמִּלְחָמָ֑הLammilkhamaוְֽנִחֲתָ֥הVenikhataקֶֽשֶׁת־Keshetנְ֝חוּשָׁ֗הNekhushaזְרוֹעֹתָֽי׃Zerootay
35Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
לווַתִּתֶּן־Vattittenלִי֮Liמָגֵ֪ןMageinיִ֫שְׁעֶ֥ךָYishekhaוִֽימִינְךָ֥Viminekhaתִסְעָדֵ֑נִיTisadeiniוְֽעַנְוַתְךָ֥Veanvatkhaתַרְבֵּֽנִי׃Tarbeini
36Dísteme asimismo el escudo de tu salud:  Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
לזתַּרְחִ֣יבTarkhivצַעֲדִ֣יTsaadiתַחְתָּ֑יTakhtayוְלֹ֥אVeloמָ֝עֲד֗וּMaaduקַרְסֻלָּֽי׃Karsullay
37Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
לחאֶרְדּ֣וֹףErdofא֭וֹיְבַיOyevayוְאַשִּׂיגֵ֑םVeassigeimוְלֹֽא־Veloאָ֝שׁוּבAshuvעַד־Adכַּלּוֹתָֽם׃Kallotam
38Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
לטאֶ֭מְחָצֵםEmkhatseimוְלֹא־Veloיֻ֣כְלוּYukhluק֑וּםKumיִ֝פְּל֗וּYippeluתַּ֣חַתTakhatרַגְלָֽי׃Raglay
39Helos herido, y no podrán levantarse:  Cayeron debajo de mis pies.
מוַתְּאַזְּרֵ֣נִיVatteazzereiniחַ֭יִלKhayilלַמִּלְחָמָ֑הLammilkhamaתַּכְרִ֖יעַTakhriaקָמַ֣יKamayתַּחְתָּֽי׃Takhtay
40Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
מאוְֽאֹיְבַ֗יVeoyevayנָתַ֣תָּהNatattaלִּ֣יLiעֹ֑רֶףOrefוּ֝מְשַׂנְאַ֗יUmesanayאַצְמִיתֵֽם׃Atsmiteim
41Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
מביְשַׁוְּע֥וּYeshavveuוְאֵין־Veeinמוֹשִׁ֑יעַMoshiaעַל־Alיְ֝הוָ֗הAdonaiוְלֹ֣אVeloעָנָֽם׃Anam
42Clamaron, y no hubo quien salvase:  Aun á SEÑOR, mas no los oyó.
מגוְֽאֶשְׁחָקֵ֗םVeeshkhakeimכְּעָפָ֥רKeafarעַל־Alפְּנֵי־Peneiר֑וּחַRuakhכְּטִ֖יטKetitחוּצ֣וֹתKhutsotאֲרִיקֵֽם׃Arikeim
43Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
מדתְּפַלְּטֵנִי֮Tefalleteiniמֵרִ֪יבֵ֫יMeiriveiעָ֥םAmתְּ֭שִׂימֵנִיTesimeiniלְרֹ֣אשׁLeroshגּוֹיִ֑םGoyimעַ֖םAmלֹא־Loיָדַ֣עְתִּיYadatiיַֽעַבְדֽוּנִי׃Yaavduni
44Librásteme de contiendas de pueblo:  Pusísteme por cabecera de gentes:  Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
מהלְשֵׁ֣מַֽעLesheimaאֹ֭זֶןOzenיִשָּׁ֣מְעוּYishshameuלִ֑יLiבְּנֵֽי־Beneiנֵ֝כָ֗רNeikharיְכַחֲשׁוּ־Yekhakhashuלִֽי׃Li
45Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
מובְּנֵי־Beneiנֵכָ֥רNeikharיִבֹּ֑לוּYibboluוְ֝יַחְרְג֗וּVeyakhreguמִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃Mimmisgeroteihem
46Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
מזחַי־Khayיְ֭הוָהAdonaiוּבָר֣וּךְUvarukhצוּרִ֑יTsuriוְ֝יָר֗וּםVeyarumאֱלוֹהֵ֥יEloheiיִשְׁעִֽי׃Yishi
47Viva SEÑOR, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
מחהָאֵ֗לHaeilהַנּוֹתֵ֣ןHannoteinנְקָמ֣וֹתNekamotלִ֑יLiוַיַּדְבֵּ֖רVayyadbeirעַמִּ֣יםAmmimתַּחְתָּֽי׃Takhtay
48El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
מטמְפַלְּטִ֗יMefalletiמֵאֹ֫יְבָ֥יMeioyevayאַ֣ףAfמִן־Minקָ֭מַיKamayתְּרוֹמְמֵ֑נִיTeromemeiniמֵאִ֥ישׁMeiishחָ֝מָ֗סKhamasתַּצִּילֵֽנִי׃Tatstsileini
49Mi libertador de mis enemigos:  Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
נעַל־Alכֵּ֤ןKein׀אוֹדְךָ֖Odekhaבַגּוֹיִ֥םVaggoyim׀יְהוָ֑הAdonaiוּלְשִׁמְךָ֥Uleshimkhaאֲזַמֵּֽרָה׃Azammeira
50Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh SEÑOR, Y cantaré á tu nombre.
נאמגדלMgdl[מַגְדִּיל֮][magdil]יְשׁוּע֪וֹתYeshuotמַ֫לְכּ֥וֹMalkoוְעֹ֤שֶׂהVeosehחֶ֨סֶדKhesed׀לִמְשִׁיח֗וֹLimshikhoלְדָוִ֥דLedavidוּלְזַרְע֗וֹUlezaroעַד־Adעוֹלָֽם׃Olam
51El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.