Salmos 51

Capítulo 51

אלַמְנַצֵּ֗חַLamnatstseiakhמִזְמ֥וֹרMizmorלְדָוִֽד׃Ledavid
1<span class="x" onmousemove="Show('perush','Por alguna extraña razón los traductores de la Biblia hispanohablantes han optado por no traducir el versículo de introducción a este salmo. Por lo tanto el paralelismo de nuestra versión de la Biblia se ve afectado aquí. Le rogamos al lector que, al estudiar el texto, tenga en cuenta que el segundo versículo en hebreo corresponde al primero en castellano.',event);" onmouseout="Hide('perush');">Ten piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia:&nbsp; Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.</span>
בבְּֽבוֹא־Bevoאֵ֭לָיוEilavנָתָ֣ןNatanהַנָּבִ֑יאHannaviכַּֽאֲשֶׁר־Kaasherבָּ֝֗אBaאֶל־Elבַּת־Batשָֽׁבַע׃Shava
2Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
גחָנֵּ֣נִיKhonneiniאֱלֹהִ֣יםElohimכְּחַסְדֶּ֑ךָKekhasdekhaכְּרֹ֥בKerovרַ֝חֲמֶ֗יךָRakhameikhaמְחֵ֣הMekhehפְשָׁעָֽי׃Feshaay
3Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
דהרבהHrvh[הֶ֭רֶב][herev]כַּבְּסֵ֣נִיKabbeseiniמֵעֲוֺנִ֑יMeiavoniוּֽמֵחַטָּאתִ֥יUmeikhattatiטַהֲרֵֽנִי׃Tahareini
4A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos:&nbsp; Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
הכִּֽי־Kiפְ֭שָׁעַיFeshaayאֲנִ֣יAniאֵדָ֑עEidaוְחַטָּאתִ֖יVekhattatiנֶגְדִּ֣יNegdiתָמִֽיד׃Tamid
5He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
ולְךָ֤Lekhaלְבַדְּךָ֨Levaddekha׀חָטָאתִי֮Khatatiוְהָרַ֥עVeharaבְּעֵינֶ֗יךָBeeineikhaעָ֫שִׂ֥יתִיAsitiלְ֭מַעַןLemaanתִּצְדַּ֥קTitsdakבְּדָבְרֶ֗ךָBedaverekhaתִּזְכֶּ֥הTizkehבְשָׁפְטֶֽךָ׃Veshafetekha
6He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo:&nbsp; Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
זהֵן־Heinבְּעָו֥וֹןBeavonחוֹלָ֑לְתִּיKholaletiוּ֝בְחֵ֗טְאUvekheitיֶֽחֱמַ֥תְנִיYekhematniאִמִּֽי׃Immi
7Purifícame con hisopo, y será limpio:&nbsp; Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
חהֵן־Heinאֱ֭מֶתEmetחָפַ֣צְתָּKhafatstaבַטֻּח֑וֹתVattukhotוּ֝בְסָתֻ֗םUvesatumחָכְמָ֥הKhokhmaתוֹדִיעֵֽנִי׃Todieini
8Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
טתְּחַטְּאֵ֣נִיTekhatteeiniבְאֵז֣וֹבVeeizovוְאֶטְהָ֑רVeetharתְּ֝כַבְּסֵ֗נִיTekhabbeseiniוּמִשֶּׁ֥לֶגUmishshelegאַלְבִּֽין׃Albin
9Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
יתַּ֭שְׁמִיעֵנִיTashmieiniשָׂשׂ֣וֹןSasonוְשִׂמְחָ֑הVesimkhaתָּ֝גֵ֗לְנָהTageilenaעֲצָמ֥וֹתAtsamotדִּכִּֽיתָ׃Dikkita
10<span class="x" onmousemove="Show('perush','Este versículo, fue escogido por el Rambam como introducción al <b>Libro de la Pureza Ritual</b>, no siendo casual tal elección tal cual el estudiante puede notarlo.',event);" onmouseout="Close();">Crea en mí, oh Dios, un corazón puro; y renueva en mí un espíritu recto.</span>
יאהַסְתֵּ֣רHasteirפָּ֭נֶיךָPaneikhaמֵחֲטָאָ֑יMeikhataayוְֽכָל־Vekholעֲוֺ֖נֹתַ֣יAvonotayמְחֵֽה׃Mekheh
11No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
יבלֵ֣בLeivטָ֭הוֹרTahorבְּרָא־Beraלִ֣יLiאֱלֹהִ֑יםElohimוְר֥וּחַVeruakhנָ֝כ֗וֹןNakhonחַדֵּ֥שׁKhaddeishבְּקִרְבִּֽי׃Bekirbi
12Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
יגאַל־Alתַּשְׁלִיכֵ֥נִיTashlikheiniמִלְּפָנֶ֑יךָMillefaneikhaוְר֥וּחַVeruakhקָ֝דְשְׁךָ֗Kodshekhaאַל־Alתִּקַּ֥חTikkakhמִמֶּֽנִּי׃Mimmenni
13Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
ידהָשִׁ֣יבָהHashivaלִּ֭יLiשְׂשׂ֣וֹןSesonיִשְׁעֶ֑ךָYishekhaוְר֖וּחַVeruakhנְדִיבָ֣הNedivaתִסְמְכֵֽנִי׃Tismekheini
14Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud:&nbsp; Cantará mi lengua tu justicia.
טואֲלַמְּדָ֣הAlammedaפֹשְׁעִ֣יםFosheimדְּרָכֶ֑יךָDerakheikhaוְ֝חַטָּאִ֗יםVekhattaimאֵלֶ֥יךָEileikhaיָשֽׁוּבוּ׃Yashuvu
15Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
טזהַצִּ֘ילֵ֤נִיHatstsileiniמִדָּמִ֨יםMiddamim׀אֱ‍ֽלֹהִ֗יםElohim‍אֱלֹהֵ֥יEloheiתְּשׁוּעָתִ֑יTeshuatiתְּרַנֵּ֥ןTeranneinלְ֝שׁוֹנִ֗יLeshoniצִדְקָתֶֽךָ׃Tsidkatekha
16Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
יזאֲ֭דֹנָיAdonayשְׂפָתַ֣יSefatayתִּפְתָּ֑חTiftakhוּ֝פִ֗יUfiיַגִּ֥ידYaggidתְּהִלָּתֶֽךָ׃Tehillatekha
17Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado:&nbsp; Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
יחכִּ֤יKi׀לֹא־Loתַחְפֹּ֣ץTakhpotsזֶ֣בַחZevakhוְאֶתֵּ֑נָהVeetteinaע֝וֹלָ֗הOlaלֹ֣אLoתִרְצֶֽה׃Tirtseh
18Haz bien con tu benevolencia á Sión:&nbsp; Edifica los muros de Jerusalem.
יטזִֽבְחֵ֣יZivkheiאֱלֹהִים֮Elohimר֪וּחַRuakhנִשְׁבָּ֫רָ֥הNishbaraלֵב־Leivנִשְׁבָּ֥רNishbarוְנִדְכֶּ֑הVenidkehאֱ֝לֹהִ֗יםElohimלֹ֣אLoתִבְזֶֽה׃Tivzeh
19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada:&nbsp; Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
כהֵיטִ֣יבָהHeitivaבִ֭רְצוֹנְךָVirtsonekhaאֶת־Etצִיּ֑וֹןTsiyyonתִּ֝בְנֶ֗הTivnehחוֹמ֥וֹתKhomotיְרוּשָׁלִָֽם׃Yerushalaim
20
כאאָ֤זAzתַּחְפֹּ֣ץTakhpotsזִבְחֵי־Zivkheiצֶ֭דֶקTsedekעוֹלָ֣הOlaוְכָלִ֑ילVekhalilאָ֤זAzיַעֲל֖וּYaaluעַל־Alמִזְבַּחֲךָ֣Mizbakhakhaפָרִֽים׃Farim
21