La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Chasidut sur L’Exode 4:12

וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהוֹרֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃

Va donc, je seconderai ta parole et je t’inspirerai ce que tu devras dire."

Kedushat Levi

Deuteornomy 5,16. “honour your father and your ‎mother as the Lord your G’d has commanded you, etc.” ‎We need to understand why the words: ‎כאשר צוך ה' אלוקיך‎, “as the ‎Lord your G’d commanded you,” did not appear in the version of ‎the Ten Commandments in the Book of Exodus. It appears that ‎the version we have in Deuteronomy adds an additional ‎dimension to this commandment. Had these words not appeared ‎at least in the second version, we might have thought that even ‎when the father commands his child something that the Torah ‎had prohibited, the father’s command overrides the Torah’s ‎command. The Talmud Yevamot 5 explains this very simply. ‎Seeing that both father and mother had already been commanded ‎to observe the Sabbath themselves, how could their forbidding ‎the son to do so be relevant at all? In other words, the words “as ‎the Lord G’d commanded you,” mean “with the exception of ‎when father or mother ask you to violate one of My ‎commandments.” These words would not have been appropriate ‎in Exodus, since most of the Torah had not yet been given at the ‎time when the first version of the Ten Commandments was ‎revealed.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant