La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Chasidut sur Job 16:23

ליקוטי מוהר"ן

עִנְיַן הַכָּאַת כַּף אֶל כַּף בְּעֵת הַתְּפִלָּה: כָּתוּב בִּ"פְרִי־עֵץ־חַיִּים" (בשער חזרת עמידה פ"ז בסופו): שָׁלֵו הָיִיתִי וַיְפַרְפְּרֵנִי (איוב ט״ז:י״ב), שָׁלֵ"ו בְּגִימַטְרִיָּא ג' הֲוָיוֹת וְג' אֱלֹהִים. וְרָאשֵׁי־תֵבוֹת שֶׁל: וְ'יָשֵׂם לְ'ךָ שָׁ'לוֹם, גִּימַטְרִיָּא שָׁלֵ"ו. דְּהַיְנוּ שֶׁג' פְּעָמִים הֲוָיָה מַמְתִּיק ג' אֱלֹקִים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אגרא דכלה

אשר פצתה את פיה לקחת דמי אחיך מידך. הנה הקשו המפורשים הלא מדרך וטבע הארץ לבלוע הליחות, ותירצו שעל כל פנים מדרך להיות רישומו ניכר והיא בלעה גם הרושם, והרושם היה צריך להיות בעין ארץ אל תכסי (איוב טז יח), והוא ריבוי האתי"ן א"ת פיה, ר"ל שפצתה ביותר ממה שטבעה ודרכה להיות לה פיות קטנות לבלוע, והיא פצתה פה גדול ביותר לבלוע גם "את דמי, היינו גם רושם הדמים. והנה נראה לדעתי שהאדמה עשתה לטובת קין, להיות הוא אדוניה והיה עובד אותה, והיתה נשמעת לו ועושה טובתו כעבד לאדוניו. וזה וקין היה עובד [מפעיל לאחרים] אדמ"ה (בראשית ד ב), מעביד את האדמה. וז"ש לקחת את דמי אחיך מיד"ך דייקא, שאתה אדוניה על כן עשתה לטובתך, על כן כעת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant