Commentaire sur Les Nombres 14:45
וַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־הַֽחָרְמָֽה׃ (פ)
L’Amalécite et le Cananéen, qui habitaient sur cette montagne, en descendirent, les battirent et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.
Rashi on Numbers
ויכתום AND COMPLETELY DISCOMFITED THEM — This word is the same in meaning as (Deuteronomy 9:21) “and I pounded it (ואכות) and ground it very thin”. The text implies: blow upon blow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Numbers
וירד העמלקי, and did not give them a chance to climb the mountain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
To commemorate this incident. Meaning either that this was prophetic, or that Moshe used this name when he wrote down the Torah after forty years in the desert. By this time the place was already called Chormah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy