Commentaire sur Les Nombres 22:32
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה עַל־מָ֗ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־אֲתֹ֣נְךָ֔ זֶ֖ה שָׁל֣וֹשׁ רְגָלִ֑ים הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ יָצָ֣אתִי לְשָׂטָ֔ן כִּֽי־יָרַ֥ט הַדֶּ֖רֶךְ לְנֶגְדִּֽי׃
L’ange du Seigneur lui dit: "Pourquoi as-tu frappé ton ânesse par trois fois? C’est moi qui suis venu me poser en obstacle, parce que ce voyage a lieu contre mon gré.
Rashi on Numbers
כי ירט הדרך לנגדי BECAUSE THY WAY IS PERVERSE BEFORE ME — Our Rabbis, the Mishnaic Sages, explain it as an acrostic, יראה she feared when ראתה, she saw, and נטתה she turned aside (Shabbat 105a), because that the journey (הדרך) is לנגדי, is against me, that is to say, to anger me, to affront me. — But according to its literal meaning, it is equivalent to חרד הדרך לנגדי, the word ירט being associated in meaning with רטט, “rapid movement” (cf. 49:24). The phrase therefore signifies: for I have seen the man who is taking the journey (Balaam) that he hastened and hurried on the journey, which was taken to my anger and to my despite. It is an elliptical verse (the words בעל הדרך being omitted after ירט), just as (II Samuel 13:39) “And the soul of David longed” (the word נפש being omitted). Another explanation is: ירט is an expression denoting “being pleased”. Similar is, (Job 16:11) “Through the wicked ירטני” — i.e., He appeases and comforts me through the wicked, whilst indeed they do nought but annoy me (Midrash Tanchuma, Balak 9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Numbers
FOR THE WAY ‘YARAT L’NEGDI’ — for he who is going [on this journey, i.e., Balaam], has distorted his way and perverted it in front of my eyes, for I am He that knoweth, and am witness.83Jeremiah 29:23. In our verse the angel is speaking, of course, on behalf of G-d, Whose messenger he is. Or [the word] l’negdi [may not mean “in My presence”, but] that he perverted the way [i.e., the journey] to act “against My Will,” as Onkelos rendered it, [“because you wanted to go on the journey against My Will”], as in [the verse]: for they have vexed ‘l’neged’ (before) the builders.84Nehemiah 3:37. Here too, the word l’neged does not mean “in the presence of,” but means that they have vexed the builders by speaking “against” them. The word yarat is an expression of “perverting.” Similarly, through the hands of the wicked ‘yirteini’85Job 16:11. which means “He warps me.” And the meaning of our verse is as I have explained,86Above, in Verse 20. namely that the [actual] journey had the permission of the Glorious Name,57Deuteronomy 28:58. but Balaam perverted it by going with them and apparently having them believe that he would curse the people [since he had not informed them of the conditions under which G-d had allowed him to go].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Numbers
על מה הכית את אתונך?; When you saw these various signs you should have been astute enough to guess that your journey is unwelcome and will not succeed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy