La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Nombres 24:9

כָּרַ֨ע שָׁכַ֧ב כַּאֲרִ֛י וּכְלָבִ֖יא מִ֣י יְקִימֶ֑נּוּ מְבָרֲכֶ֣יךָ בָר֔וּךְ וְאֹרְרֶ֖יךָ אָרֽוּר׃

Il se couche, il repose comme le lion et le léopard: qui osera le réveiller? Heureux ceux qui te bénissent! Malheur à qui te maudit:"

Rashi on Numbers

כרע שכב כארי HE CROUCHED, HE LAY DOWN AS A LION — Understand this as the Targum does (“He will have rest, he will dwell in strength like a lion”), meaning, they will be settled in their land in strength and might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

מברכיך ברוך. We know that this was the case already in Avraham’s time. Even in exile, Avraham;s descendants will be of benefit to the nations who host these exiles. (compare Deuteronomy 30,9)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

כרע שכב כארי, "He couched, he lay down like a lion, etc." Bileam extols the prowess of the Jewish people as being evident even when the nation is in repose, unarmed, etc. The nation relies on its reputation and does not fear attack even when lying down. The reason Bileam uses two different names for lions in this verse is once again in accordance with the way he divided the Jewish people into Jacob and Israel, i.e. into the average Israelite and the elite, respectively.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant