La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 20:3

וַיָּבֹ֧א אֱלֹהִ֛ים אֶל־אֲבִימֶ֖לֶךְ בַּחֲל֣וֹם הַלָּ֑יְלָה וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ הִנְּךָ֥ מֵת֙ עַל־הָאִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר־לָקַ֔חְתָּ וְהִ֖וא בְּעֻ֥לַת בָּֽעַל׃

Le Seigneur visita Abimélec dans un songe nocturne et lui dit: "Tu vas mourir, à cause de cette femme que tu as prise et qui est en puissance de mari."

Sforno on Genesis

ויבא אלוקים אל אבימלך, this visitation was of a similar kind to that reported with Lavan (31,24) and Bileam (Numbers 22,24) respectively. The Torah refrains from speaking about a מחזה, “a vision,” in order not to place these wicked people on a pedestal similar to our patriarchs. The expression דבור to describe a verbal communication to these individuals is also absent, G’d having reserved such an expression for communications with prophets, as He pointed out to Miriam and Aaron in Numbers 12,6. Avimelech did not experience a visual image of G’d in his dream at all. He perceived a divine voice addressing him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

הנך מת על האשה אשר לקחת. "Here you are going to die on account of the woman you have taken." The meaning is "after I reveal to you that she is married you will be guilty of death." Had G'd not informed Avimelech of Sarah's true status as a married woman, he would not have been guilty of death even if he had slept with her. Any Gentile who sleeps with a woman whom he has reason to believe to be single is innocent of adultery. Maimonides explains this in Hilchot Melachim 9,5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויבא אלוקים אל אבימלך בחלום הלילה, a similar mode of expression has been chosen by the Torah when reporting G’d as appearing to Lavan and warning him not to harm Yaakov (Genesis 31,24). The wicked who do not deserve a communication from G’d, sometimes experience such a visitation as a mark of honour for the righteous people who are the subject of such a visitation. Pharaoh of Egypt at the time when he had seized Sarah had not been granted even such a dream, but the plagues visited upon him and his servants had been used to indicate the displeasure of Avraham‘s G’d with Pharaoh’s conduct. The differences in G’d’s dealing with different people are described by Elihu in Job 33, 14-16, “for G’d speaks time and again- though man does not perceive it- in a dream at night, a night vision, when deep sleep falls upon men, while they slumber in their beds. Then He opens men’s understanding and by disciplining them leaves His signature.” The two methods G’d employs are either dreams or afflictions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

חלום, die Verwandtschaft mit ,אלם ,הלם ,עלם, den Begriffen des Unentwickelten, Gedrungenen, Gebundenen, einerseits, und die Identität mit חלמות, Dotter, und חלם, der Heilungsprozess, haben wir bereits zur Gewinnung des jüdischen Sprachgedankens vom Traume betrachtet. Es ist der Zustand, in welchem, wie Job 33, 15 geschildert wird: "im Traum, im Nachtgesichte, wenn Betäubung fällt auf Menschen, in Schlummern auf dem Lager, da deckt er der Menschen Ohr auf und prägt in ihr Gebundensein sein Siegel, entrückt den Menschen der Tat und entzieht dem Manne den Körper —". Die Freiheit des Willens ist gebunden, Körper und Sinne folgen anderen Gesetzen; wie im Dotter alle Keime für den künftigen Organismus gebunden liegen und gestaltlos durcheinander schwimmen, weil noch die נפש, jener Funke lebendiger Selbständigkeit fehlt, der die Keime allbeherrschend zu dem einen Gebilde scheidet und bindet: so fehlt im Traume die frei gestaltende Intelligenz der Seele; Gedanken- und Vorstellungskeime weben durcheinander, verknüpfen sich nach den Gesetzen der Affinität und der zufälligen Berührung, weil die bewusstvoll verknüpfende Menschenintelligenz die Zügel nicht führt. Jeder הלום ist ein הלמות, ein Zurücktreten der Psyche in den Embryonen- zustand. Diesen Zustand, in welchem Gedanken und Vorstellungen nicht durch den Menschen, sondern an dem Menschen und in dem Menschen vorgehen, benutzt Gott zuweilen zu Mitteilungen an den Menschen, "deckt auf das Ohr der Menschen und prägt in ihr Gebundensein sein Siegel". — In einem von Gott gesandten Traume ist Gott die gestaltende Intelligenz. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

הנך מת, “you are about to die;” G-d’s dealings with Avimelech prove that gentiles do not have to be cautioned not to commit acts which they know to be punishable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

הנך מת, the impotence which you experienced (verse 18) will result in your death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

והיא בעלת בעל, she is out of bounds to you. Even the first human being had already been commanded not to commit adultery, as our sages derived from the words ודבק באשתו, meaning that he is to have intimate relations exclusively with his own wife. (Genesis 2,24) From all we read it is clear that the people of that time considered the sin of adultery so severe that they were prepared to kill the husband in order not to violate the commandment not to commit adultery. (compare the comment made by Avraham to Sarah in 12,12) They were aware of the sin of committing murder but considered it as a lesser sin. Our sages paid attention to the expression בעלת בעל as opposed to אשת איש, suggesting that according to Avimelech’s mores, a woman who had become married but whose marriage had not yet been consummated would not be included in the prohibition of being someone else’s wife. Girls who were merely betrothed would not be considered as out of bounds on account of their being betrothed. [a major difference between Jewish law and the Noachide laws. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

The verse may also be understood as telling Avimelech that he was guilty of death having taken Sarah while aware that she was married. However, it is more likely that at the time Avimelech had not known this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

הנך מת du stirbst, man nimmt überhaupt nichts, am allerwenigsten eine Frau, auch ein König nicht, und wenn es auch Sitte ist, so ist es doch nicht sittlich, und dazu ist sie בעלת בעל, es hat bereits ein anderer ein Recht auf sie.—
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

בעל verwandt mit בהל und פעל, Grundbedeutung: überwältigen, נכהל: geistig überwältigt, bestürzt werden, פעל: der höchste Grad des Machtverhältnisses zu einem andern, produzieren. Während אדון, von אדן Säulenfuß, das Verhältnis des Herrn als Träger, Beschützer und Vertreter des andern, איש ואשה das Verhältnis der Parität ausdrückt, (weshalb schon die Weisen mit Stolz auf den sittlichen Adel unserer Sprache hinweisen, die allein Mann und Weib in ihrer völligen Ebenbürtigkeit wiedergibt): bezeichnet בעל das Herrnverhältnis in überwältigender Obmacht. Daher das charakteristische תקראי אישי ולא תקראי לי עוד בעלי du sollst dich in deinem Verhältnis (Hosea 2, 18) zu Gott nicht niedergeworfen, sondern göttlich aufgerichtet fühlen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant