La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 31:27

לָ֤מָּה נַחְבֵּ֙אתָ֙ לִבְרֹ֔חַ וַתִּגְנֹ֖ב אֹתִ֑י וְלֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛ בְּשִׂמְחָ֥ה וּבְשִׁרִ֖ים בְּתֹ֥ף וּבְכִנּֽוֹר׃

Pourquoi t’es tu enfui furtivement et m’as tu trompé et ne m’as tu rien dit? Mais je t’aurais reconduit avec allégresse, avec des chants, au son du tambourin et de la harpe!

Rashi on Genesis

ותגנב אתי — means thou didst steal away my mind (as in Genesis 5:26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

למה נחבאת, why did you hide it from me, and,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותגנוב אותי, and you misled me,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואשלחך, had you informed me I would have let you go in joy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant