Commentaire sur Daniel 8:27
וַאֲנִ֣י דָנִיֵּ֗אל נִהְיֵ֤יתִי וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙ יָמִ֔ים וָאָק֕וּם וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה אֶת־מְלֶ֣אכֶת הַמֶּ֑לֶךְ וָאֶשְׁתּוֹמֵ֥ם עַל־הַמַּרְאֶ֖ה וְאֵ֥ין מֵבִֽין׃ (פ)
Et moi, Daniel, je fus affecté et malade pendant des jours; puis, je me relevai et exécutai la besogne du roi. J’étais tout troublé de la vision et ne la comprenais point.
Rashi on Daniel
became broken Heb. נִהְיֵיתִי, an expression of calamity (הוָה) and breach; i.e., I was pained because of this trouble and I was depressed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
the king’s work for I was appointed over the assignment of the work of the government of Belshazzar’s kingdom, for Nebuchadnezzar his father had appointed him, as is written in the beginning of the Book (2:48): “...and gave him dominion over all the capital cities of Babylon.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I was terrified about the vision Heb. וָאֶשְׁתּוֹמֵם עַל הַמַרְאֶה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
but no one realized that I was terrified because I restrained myself before the princes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy