La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Daniel 4:9

עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָז֨וֹן לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹת֜וֹהִי תַּטְלֵ֣ל ׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפ֙וֹהִי֙ ידרון [יְדוּרָן֙] צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃

Son feuillage était beau et ses fruits abondants; il fournissait de la nourriture à tous. A son ombre s’abritaient les bêtes des champs, dans ses branches nichaient les oiseaux du ciel, et tous les êtres s’alimentaient de lui.

Rashi on Daniel

its branches were beautiful [as translated,] its branches were beautiful.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and its fruit was plentiful [as translated,] and its fruit was plentiful.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and on it was sustenance for all On it was enough sustenance for all
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant