La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Daniel 6:15

אֱדַ֨יִן מַלְכָּ֜א כְּדִ֧י מִלְּתָ֣א שְׁמַ֗ע שַׂגִּיא֙ בְּאֵ֣שׁ עֲל֔וֹהִי וְעַ֧ל דָּנִיֵּ֛אל שָׂ֥ם בָּ֖ל לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ וְעַד֙ מֶֽעָלֵ֣י שִׁמְשָׁ֔א הֲוָ֥א מִשְׁתַּדַּ֖ר לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃

Dès que le roi entendit ces paroles, il en fut très peiné, et il prit à cœur de tirer Daniel d’affaire: jusqu’au coucher du soleil il avisa aux moyens de le sauver.

Rashi on Daniel

when...heard the thing [as translated,] when he heard the thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

he became very displeased It was very bad in his eyes because he loved Daniel, and his death would be painful to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he gave Daniel a reprieve to save him He gave Daniel a reprieve to push off the matter to save him, and he said to them, “I don’t believe you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant