La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Daniel 7:25

וּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד עליא [עִלָּאָה֙] יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיוֹנִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד־עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן׃

Il proférera des paroles contre le Très-Haut, opprimera les saints de l’être suprême; il aura la prétention de changer les solennités et la loi; et tous seront livrés entre ses mains durant une période, deux périodes et une demi-période.

Rashi on Daniel

against the Most High [as translated,] against the Most High.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he will oppress the high holy ones He will burden and oppress Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he will think to change the times and the law He will plan in his heart to cause them to transgress all their appointed times and their laws.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant