La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Deutéronome 12:13

הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲלֶ֖ה עֹלֹתֶ֑יךָ בְּכָל־מָק֖וֹם אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃

Garde-toi d’offrir tes holocaustes en tout lieu où bon te semblera:

Rashi on Deuteronomy

השמר לך TAKE HEED TO THYSELF [LEST THOU OFFER THY BURNT OFFERINGS IN EVERY PLACE THAT THOU SEEST] — This negative form of the positive command in v. 11, is stated in order to attach a negative command (לאו) to this matter (Sifrei Devarim 70:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

בכל מקום אשר תראה, “in any place that you see.” This is a negative commandment; however, at the bidding of a legitimate prophet, under special circumstances, sacrifices may be offered on an altar outside the Temple such as Elijah’s at Mount Carmel when the purpose was to delegitimize the prophets of the Baal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

This places a negative commandment over the matter. Rashi is answering the question: Scripture had already written above (v. 11), “It is there you shall bring,” which implies only there and nowhere else. Why does it need to say again, “Take heed”? Rashi answers: “This places a negative commandment over the matter.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant