La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Deutéronome 16:13

חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃

Tu célébreras la fête des tentes durant sept jours, quand tu rentreras les produits de ton aire et de ton pressoir;

Rashi on Deuteronomy

באספך [THOU SHALT KEEP THE FESTIVAL OF TABERNACLES …] AFTER THAT THOU HAST GATHERED IN THE PRODUCE — i.e. at the usual harvest time, when thou bringest into the house the summer fruits. Another explanation is: באספך מגרנך ומיקבך teaches that one should cover the Succah only with the פסולת (lit., the chips, — that which falls off) of the barn and the wine-press [i.e. with vegetable matter] (Rosh Hashanah 13a; Sukkah 12a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ומיקבך ,when you gather in the harvest into your houses and your barns from the grain presses and wine presses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

באספך מגרנך ומיקבך, I have already explained the connection between the word באספך and חג האסיף etc., in my commentary on Leviticus 23,43.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Abarbanel on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant