Commentaire sur L’Ecclésiaste 3:8
עֵ֤ת לֶֽאֱהֹב֙ וְעֵ֣ת לִשְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ (ס)
un temps pour aimer et un temps pour haïr, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
Rashi on Ecclesiastes
A time to love. [As it is stated,] “And He will love you.”27Devarim 7:13.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kohelet Rabbah
A time to love and a time to hate; a time for war and a time for peace” (Ecclesiastes 3:8).
“A time to love,” in peacetime, “and a time to hate,” in wartime; “a time for war,” in wartime, “and a time for peace,” in peacetime.
“A time to love,” in peacetime, “and a time to hate,” in wartime; “a time for war,” in wartime, “and a time for peace,” in peacetime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ecclesiastes
And a time to hate. [As] it is stated, “All their evil is in Gilgal; for there I hated them.”28Hoshei’a 9:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy