La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Lamentations 4:1

אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטּ֑וֹב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־חוּצֽוֹת׃ (ס)

Hélas. Comme l’or est terni, et altéré le métal précieux! Comme les pierres sacrées se trouvent éparpillées à tous les coins de rue!

Rashi on Lamentations

How can it be that the golden glow has paled. This elegy was pronounced over Yoshiyahu,1Who was killed in a battle with Pharaoh Necho. as it is stated in Divrei Hayomim, “Behold it is written in the Book of Lamentations,”2II Divrei Hayomim 35:25. and with it he joined, in the midst of the elegy, the rest of the children of Tzion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Paled. Dimmed, as in “כֵּהָה”3Vayikra 13:6. which is rendered [by the Targum as] עַמְיָא [=dimmed].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Golden. The appearance of a face that shines like gold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Lamentations

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Lamentations

Disponible uniquement pour les membres Premium
Chapitre completVerset suivant