La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 26:19

וְאַרְבָּעִים֙ אַדְנֵי־כֶ֔סֶף תַּעֲשֶׂ֕ה תַּ֖חַת עֶשְׂרִ֣ים הַקָּ֑רֶשׁ שְׁנֵ֨י אֲדָנִ֜ים תַּֽחַת־הַקֶּ֤רֶשׁ הָאֶחָד֙ לִשְׁתֵּ֣י יְדֹתָ֔יו וּשְׁנֵ֧י אֲדָנִ֛ים תַּֽחַת־הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָ֖ד לִשְׁתֵּ֥י יְדֹתָֽיו׃

sous ces vingt solives tu placeras quarante socles d’argent: deux socles sous une solive, pour recevoir ses deux tenons et deux socles sous une autre, pour ses deux tenons.

Chizkuni

שני אדנם תחת הקרש האחד, “two sockets under one (each) plank.” The dimensions of each of these sockets were one cubit in length matching the thickness of each plank and their width was three quarters of a cubit so that two together were the width of each plank, one as a half cubits. Each socket was hollowed out so that it could accommodate the pegs described in detail above. The author proceeds to give further details which in the absence of an illustration are not easy for the reader to follow. [This editor hopes to supply illustrations at the end of the last volume of this Torah commentary. Ed.] There is no unanimity on some of these details, but seeing that regardless of whose opinion is right there will not be another Tabernacle in the future, the dispute will never be resolved satisfactorily.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant