La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 28:12

וְשַׂמְתָּ֞ אֶת־שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֗ים עַ֚ל כִּתְפֹ֣ת הָֽאֵפֹ֔ד אַבְנֵ֥י זִכָּרֹ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְנָשָׂא֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־שְׁמוֹתָ֜ם לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה עַל־שְׁתֵּ֥י כְתֵפָ֖יו לְזִכָּרֹֽן׃ (ס)

Tu adapteras ces deux pierres aux épaulières de l’éphod, comme pierres commémoratives pour les enfants d’Israël, dont Aaron portera les noms, en présence de l’Éternel, sur ses deux épaules, comme souvenir.

Rashi on Exodus

לזכרון FOR A MEMORIAL — so that the Holy One, blessed be He, will see the names of the tribes written before Him and He will remember their righteousness (cf. Exodus Rabbah 38:8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

על שתי כתפיו לזכרון, in order to attract the attribute of Mercy to be invoked by their merit. (the merit of wearing the shoulder pads)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

על כתפות האפוד. These shoulder pads of the ephod extended from his shoulder on either side up to the neck of the High Priest, from which point they curved and descended towards the breastplate he wore on the chest. There were chains which linked the ephod to the breastplate, and the two major gemstones known as אבני זכרון (as well as אבני שהם) that had the names of the tribes engraved on them and which he wore like epaulettes on his two shoulders. The breastplate was suspended from these chains, apart from being fastened additionally to the ephod.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Exodus

As a remembrance. In Tehillim (115:12) it is written, “Ad-noy has remembered us; He will bless.” This teaches us that when God “remembers” the B’nei Yisrael it is in order to bless them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

The tribes written before Him. . . [Meaning:] not that Aharon should bear them in order to remember Hashem. This is because the engraved names make the tribes to be remembered, not Hashem to be remembered. Why did Rashi not explain this on, “As remembrance stones for the B’nei Yisrael”? Because there, “remembrance” is connected to “stones.” But here it is written, “Their names before Adonoy. . . as a remembrance,” which implies that God will remember. . . (Nachalas Yaakov)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ושמת את שתי האבנים על כתפות האפוד, “you are to place the two gemstones firmly on the two epaulettes;” this was to be done at the highest point of the High Priest’s shoulders.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

אבני זכרון, as I will explain in connection with the golden plate ציץ worn on the forehead which had the words קדש לה' recessed into it. (compare verse 36).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant