La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 29:45

וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃

Et je résiderai au milieu des enfants d’Israël et je serai leur Divinité.

Sforno on Exodus

ושכנתי בתוך בני ישראל. There to receive their service with goodwill and in order to listen to their prayers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V.45. Und diese Anwesenheit der Gottesherrlichkeit im Tempel ist selbst nur Dokumentierung seiner Gegenwart in der Nation, welcher Er Gott, d. h. Bestimmer ihres Geschickes und Leiter ihrer Handlungen, sein will.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ושכנתי בתוך בני ישראל, “I shall dwell among the Children of Israel.” The reference is to the time when the flags would be erected, they being equivalent to a dividing fence between the camps of the Levites as such, and the ones performing duties in the compound of the Tabernacle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

והייתי להם לאלוקים, and I will supervise their affairs without resorting to an intermediary. They will have no reason to be afraid of what astrology portends, seeing that they (the Jewish people) are far more honoured by Me than are the celestial planets, etc. The very fact that I guide others’ fate only by means of agents, intermediaries, testifies to the eternal existence of the Jewish people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant