Commentaire sur Ézéchiel 26:9
וּמְחִ֣י קָֽבָלּ֔וֹ יִתֵּ֖ן בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ יִתֹּ֖ץ בְּחַרְבוֹתָֽיו׃
Les coups de son bélier, il les assénera sur tes remparts, et tes tours, il les brisera par ses armes.
Rashi on Ezekiel
And...his catapult [Heb. וּמְחִי קָבָלוֹ.] This is one of the devices of the siege, to throw huge rocks and to strike opposite it, e la hone de sa pereyre in Old French, and the striking of his stone-throwing machine. Others render קָבָלוֹ as desarbalete in Old French, of his war-machines.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
with his instruments of destruction [Heb. בְּחַרְבּוֹתָיו,] with tools of destruction that he will bring with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy