La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 27:5

בְּרוֹשִׁ֤ים מִשְּׂנִיר֙ בָּ֣נוּ לָ֔ךְ אֵ֖ת כָּל־לֻֽחֹתָ֑יִם אֶ֤רֶז מִלְּבָנוֹן֙ לָקָ֔חוּ לַעֲשׂ֥וֹת תֹּ֖רֶן עָלָֽיִךְ׃

C’est en cyprès de Senir qu’ils ont bâti tous tes lambris, ils ont pris un cèdre du Liban pour t’en faire un mât.

Rashi on Ezekiel

junipers from Senir Since it was built on the sea and was destroyed by the sea, the prophet compares it to a superior ship whose cargo in its hold was too heavy for it, and which sank by the east wind.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

all the planks the planks from which the ship was made.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

cedars from Lebanon the name of the forest where the cedars are prevalent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

a mast [Heb. תֹּרֶן.] This is the tall, upright pole that is thrust into the ship, upon which they hang the sail, which is called voile in French. Also, there are holes at its top, through which is drawn the rope by which they pull the ship. [“Pole” is] mast in Old French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant