Commentaire sur Ézéchiel 30:18
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיּ֔וֹם בְּשִׁבְרִי־שָׁם֙ אֶת־מֹט֣וֹת מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת־בָּ֖הּ גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנוֹתֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
Et dans Tehafnehès, le jour sera ténébreux, quand j’y briserai les appuis de l’Égypte et que sera aboli en elle l’orgueil de sa puissance, une nuée la couvrira et ses filles iront en captivité.
Rashi on Ezekiel
the day will withdraw itself [Heb. חָשָּׁך הַיוֹם,] the light will be withheld
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
a cloud will cover her Trouble will come upon her and cover her, and it will become dark [for her] like a day covered with clouds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy