Commentaire sur Ézéchiel 34:4
אֶֽת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ׃
Les infirmes, vous ne les souteniez pas; vous n’avez point soigné la malade ni pansé celle qui avait une fracture; celle qui s’écartait, vous ne l’avez pas ramenée, celle qui s’égarait, vous ne l’avez pas cherchée. C’est avec violence que vous les régentiez et avec dureté.
Rashi on Ezekiel
The frail [Heb. הַנַחְלוֹת,] those emaciated without strength, maigre in French, lean, which need strengthening, to support them with the hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
you did not bind to bind the fragments of the bone, one with the other, as is the practice of the physicians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
those astray who strayed from the midst of the flock, to the outside.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
you chastised [Heb. רְדִיתֶם,] chastised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy