La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 25:3

וְאָֽמַרְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמּ֔וֹן שִׁמְע֖וּ דְּבַר־אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה יַעַן֩ אָמְרֵ֨ךְ הֶאָ֜ח אֶל־מִקְדָּשִׁ֣י כִֽי־נִחָ֗ל וְאֶל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ כִּ֣י נָשַׁ֔מָּה וְאֶל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה כִּ֥י הָלְכ֖וּ בַּגּוֹלָֽה׃

Tu diras aux fils d’Ammon: Écoutez la parole du Seigneur Dieu! Ainsi parle le Seigneur Dieu: Parce que tu as crié: Holà! sur mon sanctuaire, lorsqu’il fut profané, sur la terre d’Israël, lorsqu’elle fut dévastée, et sur la maison de Juda, lorsqu’elle partit pour l’exil,

Rashi on Ezekiel

Aha! An expression of joy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

because it was possessed [Heb. נִחָל.] Because it was possessed (נִנְחָל) and became an inheritance for others.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant