La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 34:2

בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּ֥ה אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה ה֤וֹי רֹעֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָרֹעִֽים׃

"Fils de l’homme, prophétise sur les pasteurs d’Israël, prophétise et dis-leur, à ces pasteurs: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Malheur aux pasteurs d’Israël, qui se paissaient eux-mêmes! N’est-ce pas les brebis que doivent paître les pasteurs?

Rashi on Ezekiel

concerning the shepherds of Israel concerning the leaders of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

who were shepherding themselves [Heb. אוֹתָם,] them. They enjoyed themselves with the money of their fellows who were under them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Do not the shepherds shepherd the flocks It is not the custom of shepherds to shepherd the flocks and not to shepherd themselves?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant