La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ézéchiel 46:20

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֶ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֶת־הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־הַחַטָּ֑את אֲשֶׁ֤ר יֹאפוּ֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְבִלְתִּ֥י הוֹצִ֛יא אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַחִֽיצוֹנָ֖ה לְקַדֵּ֥שׁ אֶת־הָעָֽם׃

Il me dit: "Voici l’emplacement où les pontifes feront bouillir les délictifs et les expiatoires, où ils cuiront les oblations, pour éviter de les transporter dans le parvis extérieur et d’en communiquer la sainteté au peuple."

Rashi on Ezekiel

so as not to bring [them] out [Heb. הוֹצִיא,] like לְהוֹצִיא, for the “most holy sacrifices” become disqualified by being taken out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to mingle with the people [Heb. לְקַדֵשׁ אֶתהָעָם lit. to sanctify the people.] Jonathan renders: to mingle with the people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant